Гэвин Лайл - Венера с пистолетом стр 27.

Шрифт
Фон

Я сегодня наткнулся в «Хилтон» на Гарри Барроуза и намекнул ему, что Сезанн мог оказаться подделкой.

Анри ощетинился.

– Это не подделка.

– Гарри может не знать. Но он мог ускорить процесс, опасаясь, что мы выйдем из игры.

Донна Маргарита нахмурилась.

– Складывается впечатление, сеньор, что вы рассказали о нашей миссии?

– Это был только намек. Без упоминания о личностях. Он не мог бы узнать о ком-то, кто еще не вовлечен в события. А я думаю, что Гарри достаточно осведомлен об этом деле.

– Не следовало самовольно ускорять события, пока вас не уволили, – встрял Карлос.

– Заткнись ты… – я увидел, как мисс Уитли вся напряглась, – обалдуй хренов.

– Пожалуйста, – донна Маргарита воздела руки. – Вы пока еще не сказали, что советуете, сеньор Кемп!

– Сто пятьдесят тысяч – это несколько больше, чем я предполагал: около двадцати процентов, верно? Но вы получите картину обратно. Я имею в виду, если бы они могли продать ее по номинальной цене, то так бы и сделали.

Донна Маргарита спросила:

– Почему им просто не бросить картину в реку, получив деньги?

– Репутация. Похищение и выкуп теперь тоже стали бизнесом. Если кто-то не вернет Сезанна, а использует его как затычку в бочке, слухи поползут немедленно. Никто не захочет платить выкуп. И кто-нибудь их продаст. Гарри не станет садиться в ненадежную лодку. Так что картину вы получите обратно.

Мисс Уитли подалась вперед и неуверенно предложила:

– А не могли бы вы попытаться их перехитрить? Ну, например, выследить человека, который заберет пакет?

Я покачал головой.

– Они это предусмотрели. Фамилия получателя – Йонах, это означает, что в ячейке «до востребования» масса других фамилий, начинающихся на «Й». Йонас в Амстердаме – то же самое, что Смит и Браун в Англии. Множество корреспонденции на эту букву. И они могут ждать несколько дней, чтобы забрать пакет. Не могу же я все это время торчать на почте. Кроме всего прочего, они меня знают в лицо. Черт бы их побрал! Платите.

Анри мрачно прокомментировал:

– Вы немало знаете о такого рода деятельности.

– Потому меня и наняли.

Донна Маргарита закурила и огляделась.

– Благодарю вас, сеньор. Теперь мы знаем мнение эксперта. Придется платить.

– Я думаю, это зависит от Манагуа?

– Откуда вы знаете? – нахмурился Карлос.

Мисс Уитли побледнела, но держала голову высоко и непреклонно.

– Это я ему рассказала. Не вижу причин, почему его надо было держать в неведении.

Донна Маргарита обдумала ее слова и согласно кивнула.

– Я уверена, вы правы. Очень сожалею, сеньор Кемп. Итак, что нам предлагать Манагуа? Платить?

Я сказал:

– Есть, пожалуй, еще один путь, который можно попробовать.

– Мне помниться, вы сказали, что никакой надежды нет? – подозрительно пробурчал Карлос.

– Нет надежды обыграть их в деле с выкупом, но можно попробовать обходной маневр, абсолютно с этим не связанный. Предположим, я перекинусь еще парой слов с Гарри…

– Не думаю, что вы столь хорошо знаете этого Гарри, мсье, – заметил Анри.

Мисс Уитли согласно кивнула.

Я продолжал:

– Положим, я скажу ему, что может случиться так, что однажды он будет прогуливаться в темном уголке и вернется домой с разбитой коленной чашечкой.

На диване зашевелились эксперты по живописи, явно приведенные в шоковое состояние. Донна Маргарита, как мне показалось, восприняла это более спокойно.

– Вы абсолютно уверены, что это дело сеньора Барроуза?

– Вполне уверен.

У мисс Уитли наконец восстановилось дыхание и прорезался голос, хоть и не совсем.

– Вы действительно способны на такое?

Я ткнул в свою повязку.

– Он рискнул нарушить целость моего черепа. Я отвечу тем же.

Она продолжала таращиться на меня, будто меня только что извлекли из канала.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке