Ли Уилкинсон - Не отпущу! стр 7.

Шрифт
Фон

- У тебя даже имя другое, - произнес он с расстановкой. - Ты была хороша как картинка, теперь твоя красота стала… острее, что ли… Но я ни минуты не сомневался, что ты - та самая женщина.

- Если ты сразу узнал меня, почему молчал?

- Хотел сам все увидеть. Как я понял, ты ничего не рассказала обо мне Бомонту.

- А зачем?

- Ну, не знаю. Думаю, стоило бы рассказать. Ты же вроде замуж за него собралась?

- Ты был прав, когда подумал, что мы недавно помолвлены. Ричард сделал мне предложение по дороге в Белхам-хаус, и у меня не было времени решить, что ему рассказывать, а что нет.

- Но когда появился я и Бомонт представил нас друг другу, почему ты не призналась, что мы знакомы?

Элизабет опустила взгляд на стиснутые руки.

- Ты вел себя так, будто мы незнакомы, и я надеялась… надеялась, что не придется…

- Ясно. - Куинн резко откинулся в кресле. - Он с самого начала знал тебя под именем Элизабет Кавендиш?

- Да.

- Почему Кавендиш?

Она подняла голову.

- Так звали мою школьную подругу.

- Когда ты изменила имя?

- Когда твой детектив нашел меня.

- Ты говоришь так, будто я тебя оскорбил.

- А разве нет?

- Это как посмотреть. Зачем ты сбежала от меня, Джо?

- Не зови меня Джо.

- Почему?

- Я все объяснила в записке.

- Объясни еще раз.

- Потому что поняла, что совершила чудовищную ошибку.

- Не может быть, чтоб все дело было только в этом, - возразил он. - Ты могла бы дождаться меня, поговорить; а ты удрала, как вспугнутый заяц, едва я отвернулся… - Он вновь наклонился к ней. - Ты в самом деле думала, что я легко отпущу тебя?

- А что? Ты ведь своего добился.

Он сощурил глаза.

- Да? Это чего же?

Элизабет вздернула подбородок.

- Я с некоторым опозданием поняла, что ты женился на мне только ради того, чтоб вырвать из моих когтей своего отца.

- И дать тебе одного богатого мужчину взамен другого? Что, вернее, кто вбил тебе это в голову?

Элизабет прикусила язык - правды она ему не скажет. По крайней мере сейчас.

- А ты будешь отрицать это? - кинулась она в атаку.

- Что толку, ты все равно не поверишь. - Он взглянул ей прямо в глаза. - А ты будешь отрицать, что охотилась за богатым мужем?

- А что толку, ты ведь не поверишь, - огрызнулась она.

Он изобразил слабую улыбку.

- Так почему ты не осталась со мной? Зачем пыталась аннулировать брак, не успев воспользоваться выгодой?

Элизабет ответила не сразу:

- Я решила, что оставаться рядом с гобой - слишком высокая цена за это. - Пусть ему будет так же больно, как ей.

- А может, ты просто испугалась? Поняла, что я догадался о твоих планах, и побоялась остаться.

- Если под планами ты подразумеваешь козни против Генри, то ты ошибся.

- Вряд ли. С виду ты была, конечно, сама невинность. Но к отцу присосалась, как клещ, и, если б я не принял меры, ты бы у него высосала все до последней капли.

Элизабет передернуло.

- Не только ради отца, но и ради Пери я должен был что-то предпринять.

- Но если ты такой умный и обо всем догадался, почему просто не сказал мне? - Это она еще стерпела бы. - Зачем было утруждать себя женитьбой? - Вот это было невыносимо.

- Я не был уверен, что ты уйдешь. - Он смотрел на нее холодно и жестко. - Отец был влюблен в тебя, так что ты держалась крепко. Только в женитьбе, даже если бы мы и расстались, я видел окончательное решение проблемы. Но мне непонятно одно: почему ты не потребовала денежной компенсации, когда решила бросить меня?

- Мне не нужны были твои деньги, только свобода.

- Об этом тоже можно было договориться.

- Я не хотела тебя видеть.

Ей было слишком стыдно. Она знала, почему он женился на ней, и не могла даже думать о встрече.

- Я надеялась, что ты никогда больше мне на глаза не попадешься.

- А я все эти годы надеялся на совершенно противоположное.

- Но почему? Объясни почему.

- Наверно, потому, что между нами не был решен ни один вопрос, а я не люблю нерешенных вопросов. - Он говорил резко, требовательно. - Неужели ты думала, что достаточно изменить имя - и все само собой изменится? Я все равно нашел бы тебя, сколько бы времени ни понадобилось.

- Ты тратил деньги на детективов? - Она насмешливо улыбнулась. - А мы встретились случайно.

- Ну, не так уж случайно, - мягко произнес он.

Смысл этих слов не сразу дошел до Элизабет. У нее расширились глаза.

- Ты знал, что я буду на аукционе?

- Я надеялся, что будешь. Я видел список почетных приглашенных, и в нем числился Бомонт.

- Но как ты…

- Вот это действительно случайность. - В его улыбке сквозила горечь. - Пери заметил тебя…

Пери. Младший единокровный брат Куинна, которого она считала другом…

- Он был на одном благотворительном мероприятии леди Бомонт и случайно заметил тебя в обществе Ричарда… А потом ваша фотография появилась в светской хронике. Он ее вырвал и переслал мне. Я тут же все бросил и приехал на этот аукцион.

В камине пылал огонь, но Элизабет вдруг стало холодно.

- А если бы меня там не оказалось?

Куинн пожал плечами.

- Пришлось бы еще что-нибудь придумать. Когда стало ясно, что тебя можно разыскать через Бомонта, это было уже несложно. Хотя, должен признать, я обрадовался, когда увидел тебя рядом с ним. Это значительно упрощало дело: надо было только узнать, на что он ставит…

- …и позаботиться о том, чтоб это досталось тебе, - с обидой закончила она.

- Именно. Мне нужна была зацепка, предлог для разговора. - Он улыбнулся. - И вообще, все вышло даже лучше, чем я надеялся. Если бы ты сказала правду Бомонту, он наверняка повел бы себя куда осторожнее.

Теперь было поздно о чем-либо жалеть, но, если бы она вовремя все рассказала Ричарду, сейчас не пришлось бы терпеть в собственном доме такого нежелательного и опасного гостя, как Куинн…

Ходики на камине отбили половину первого.

Куинн встал и потянулся гибким, как у кота, телом. Протянув руку, он погасил все лампы, оставив только торшер и пляшущее пламя камина.

- Уже поздно. Я ответил на твои вопросы, так что, если не возражаешь…

- Ничего ты не ответил, - с яростью перебила она. - Ты так и не сказал, зачем ты здесь. И что за незавершенные дела…

Он повернул к ней голову. Лицо оставалось в тени, но в глазах мерцали огоньки.

- Джо, милая, неужели не знаешь?

- Я уже просила не называть меня так, - пробормотала она. - Нет, не знаю.

Он наигранно вздохнул.

- А ведь ты никогда не была недогадливой, чаще всего понимала меня…

- Значит, это уже не так. Не понимаю, на что ты надеешься… - Она беспомощно развела руками. - Ты женат, скоро и я выйду замуж, и…

- И твой жених будет не рад, если я проведу ночь с тобой.

Она пропустила мимо ушей вызывающий тон.

- Я тебе уже говорила, что будет не рад. А твоя жена?

Он снова сел и улыбнулся.

- Похоже, и она не будет рада.

Прошло не меньше минуты, прежде чем она поняла, что он имел в виду.

- Ты… - она судорожно сглотнула, - ты хочешь сказать, что я…

- Все еще моя жена? Именно это я и хотел сказать.

- Нет, не может быть, - в отчаянии вскрикнула она. - Брак должен был быть аннулирован.

- Это ты так думала. Ты не дождалась, чтоб узнать, согласен ли я.

- Но когда я поклялась, что не намерена жить с тобой, семейные адвокаты составили необходимые документы, и я их подписала.

- А я не подписал.

- Но почему?! - Ну не любил же он се, в самом деле! - Твои адвокаты согласились, что так лучше всего!

- Зато я не согласился. - Он нахмурился. - Хотя, пока искал тебя, я боялся, что ты решишь, будто брак аннулирован, и снова выйдешь замуж. - И не без удовлетворения добавил: - Я успел вовремя. Многомужество - тяжкое преступление.

- Но наш брак не был настоящим…

- Ты имеешь в виду, что он не был реализован?

Она залилась краской.

- Этого не было.

- Нет, - светским тоном подтвердил он. - Но боюсь, что при данном стечении обстоятельств юридически это не упраздняет нашего брака.

- Но я обещала выйти замуж за Ричарда, - беспомощно пробормотала она.

- Выходит, ты поторопилась.

- Но ты же ничего не сказал, когда он говорил о кольце в честь помолвки! - все еще не веря, воскликнула она.

- А ты бы предпочла, чтобы я сам ему объяснил, что он напрасно теряет время, поскольку ты еще моя жена? - Куинн ехидно улыбнулся.

Ее передернуло.

- Я так и думал: не предпочла бы. - И он бодро добавил: - Хотя, насколько я помню, ты говорила о свадьбе весной, так что его неведение продлится недолго.

Элизабет рассеянно поднесла руку к голове.

- Но как мне сказать ему? - прошептала она.

- Он знает, что ты была замужем?

- Нет, - еле слышно ответила она.

- Ну, значит, для него это будет ударом. - Это было сказано холодно и насмешливо. Но он тут же прибавил: - Жаль мне этого несчастного.

- Но почему ты не дал аннулировать брак? - Элизабет готова была расплакаться. - Сейчас все было бы кончено, все позади. А теперь это причинит боль Ричарду, и наши жизни будут разбиты.

- Ты все еще хочешь аннулировать его?

- Конечно.

- А если я не хочу?

У нее застыла кровь.

- Но ты должен хотеть этого. Ты связан с женщиной, которую не видел более пяти лет, и, значит, ты тоже не можешь жениться.

- А с чего ты взяла, будто мне это надо?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора