Сан-Антонио - Мое почтение, красотка стр 10.

Шрифт
Фон

Парочка останавливается на улице Курсель и заходит в неброский дом, кажущийся мне одним из тех местечек, куда месье и дамы, не состоящие между собой в браке, приходят поиграть в папу-маму. После того как они вошли в дверь, я считаю до шестидесяти — это наилучший способ сделать минуту — и нажимаю на ручку двери.

Как и предполагал, я оказываюсь в просторном холле, застеленном коврами и заставленном кадками с растениями. Появляется дама слишком респектабельного вида… Она выглядит дамой-патронессой с легкой примесью вульгарности.

— Что вам угодно? — спрашивает она.

— Спальню, — отвечаю.

Она принимает шокированный вид монашки, которой показали порнографические фотографии.

— То есть комнату, — поправляюсь я.

Она больше не колеблется и шепотом спрашивает:

— Вы пришли по чьей-то рекомендации?

— Разумеется. — По чьей?

— Кузена велосипеда Жюля. Знаете такого? У него штаны разорваны на локтях…

— Месье! — задыхается дама. — Я прошу вас выйти…

Здесь приличный дом!

— Да что вы говорите! — отвечаю я, оглядывая интерьер. — В чем еще вы хотите меня убедить? В том, что шум моря мешает рыбам спать? Мне нужна комната, для меня одного. И еще. Не то чтобы у меня были постыдные наклонности, но эта комната должна находиться рядом с той, где сейчас голубки, которые только что вошли, понятно?

Она проявляет не больше энтузиазма, чем мешок с мукой.

Тяжелые болезни лечат сильными лекарствами, и я сую ей под нос мое удостоверение.

Тут она реагирует. Ее манеры дамы-патронессы испаряются и уступают место очень человеческим чувствам: страху и настороженности.

— В… в чем дело? — спрашивает она.

— Предлагаю маленькую сделку, — отвечаю я. — Мне надо побольше разузнать о только что вошедших сюда людях. Вы облегчите мне работу, а в обмен я забуду ваш адрес, сечете?

Она утвердительно кивает.

— Долго сюда ходит эта парочка?

— Пару недель…

— Часто?

— Два-три раза в неделю.

— Вы их знаете?

— Нет. Когда они собираются прийти, месье мне звонит во второй половине дня.

— Они проводят здесь всю ночь?

— Да.

— Ладно, проводите меня в соседнюю с их комнату. Через несколько минут я нахожусь в уютной комнатке, обставленной с большим вкусом. Хозяйка дома указывает мне на картину, изображающую грушу на тарелке.

— За картиной есть дыра, через которую вы сможете наблюдать, — говорит она и отваливает.

Я поднимаю картину и вижу, что стена в этом месте действительно продырявлена. Дырка позволяет охватить взглядом всю комнату.

То, что я вижу, превращает мой спинной мозг в апельсиновый сироп. Красотка Хелена, нисколько не ломаясь, раздевается перед своим партнером, делающим то же самое.

Я своими глазами убеждаюсь, что ее формы полностью соответствуют тому представлению, что я о них составил. Она стройная, гибкая, ее бедра гармонично изгибаются. Короче, чтобы достойно описать ее, нужен талант Пьера Луи.

Боюсь, мои зенки вылезут из орбит и мне придется обращаться к врачу.

Но даже если мне грозит опасность ослепнуть, я не упущу такое зрелище.

Хелена растягивается на спине. Ее кожа белая, как некоторые богемские вазы, груди упругие и просто созданы, чтобы их брали мужские руки. Разметавшиеся волосы окончательно придают ее образу умопомрачительный характер. Я говорю себе, что если еще секунду простою у глазка, то изнасилую остров Сите.

Я опускаю картину и иду к своей машине за оборудованием, которым запасся. Это маленький магнитофон нашего производства, способный работать в любых условиях. Я его подключаю и настраиваю. Теперь надо чем-нибудь прижать аппарат к стене. Беру телефонную книгу и раскрываю ее на середине, чтобы лучше служила подставкой моему магнитофону. Включив запись, я позволяю себе закурить “Голуаз”.

Можно немного расслабиться: от меня не ускользнет ни единый вздох малышки Хелены.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора