Блайтон Энид Мэри - Загадка для Секретной семерки (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) стр 19.

Шрифт
Фон

Дженет восхищенно смотрела на стойкую маленькую женщину. Она не могла забыть ее великодушный поступок, когда та угостила ребят вафлями.

– А вот и Алан! – воскликнул Джек. Малыш высунулся из зарослей дрока; казалось, он не видел прибывших к его матери гостей.

– Я же говорила вам, он прячет ведро, – заметила миссис Боуленд. – Алан, иди сюда! Тебе принесли прекрасный подарок. Такую красивую машину – совсем как настоящая! Иди сюда, сейчас ты ее получишь.

Алан не произнес в ответ ни слова и даже не пошевелился. Какой странный ребенок, читалось на лицах Семерки. Однако малыш был такой хорошенький, что Дженет стоило больших трудов сдержаться, чтобы не броситься к нему и не начать его обнимать и тормошить. Наконец мальчик пошел вперед – медленно, словно боясь упасть. За несколько шагов до ребят он остановился и замер.

Питер протянул ему игрушку. Малыш даже не попытался взять ее. Но когда Питер вложил машину ему в руки, он тут же прижал ее к груди. Пальцы его нащупали маленький клаксон, издавший пронзительный звук. И тут мальчуган улыбнулся – да так славно!

– Ту, ту-ту-туу… – мелодично пропел он. – Мама, это машина. Настоящая машина. Это мне, мама?

– Да, тебе, дорогой. Скажи спасибо. – Спасибо, – сказал Алан.

Но вместо того чтобы обратиться к Питеру, он повернулся к Джорджу. Дженет подумала, что она никогда еще не видела таких странных глаз, темных, почти черных, очень красивых, но совершенно без выражения.

Желая познакомиться поближе, Скампер подскочил к малышу и лизнул ему ногу. Малыш вскрикнул. Питер отозвал спаниеля. Алан тотчас же исчез в кустах, унося с собой подаренную машину.

– Уа! Уа! Уа! – захныкала малышка, заворочавшись в своей коляске. – Уа! Уа! Уа!

Ее живость резко отличалась от медлительности Алана. Дженет принялась играть с девочкой. Младенец засмеялся и стал тянуть к ней ручонки.

– Она вас полюбила, – улыбнулась миссис Боуленд. – Прекрати вертеться, маленькая плутовка. А то сломаешь свою коляску!

– Нам пора, – сказал Питер, взглянув на часы. – Миссис Боуленд, мы обязательно принесем вам иголки, ведро и прочие необходимые мелочи. Я рад, что вам понравился фургон.

– О да, очень понравился, – бодро ответила миссис Боуленд. – Спасибо большое, что навестили нас. И она стала развешивать белье на веревке, натянутой между двух деревьев.

Семерка удалилась. Скампер трусил впереди. Дойдя до ямы, которую он сам вырыл, пес вспомнил, что забыл свою кость возле фургона, и помчался обратно.

– Мы правильно сделали, что навестили их, – заявила Дженет. – Но какой странный ребенок этот Алан! Ему целых восемь лет, а он все еще не ходит в школу. Я поговорю с мамой. Она им займется.

– А вот и Скампер, – провозгласил Питер. – Фу! Брось эту кость, Скампер. Она слишком дурно пахнет.

Глава 14

Плач в ночи.

Семерка не собиралась целых два дня. Все были заняты. Питер и Дженет помогали отцу: под бдительным надзором Скампера они белили курятник.

– Отойди, Скампер! – то и дело кричала на собаку Дженет. – Ты нам мешаешь и сам вконец перемажешься. Посмотри, ты уже весь в белых пятнах. Джордж и Колин мастерили лодку. Джек читал. Пэм и Барбара трудились в саду, работая вместе, Колин и Джордж то и дело принимались обсуждать кражу скрипки.. Ведь они сами видели, как какой-то тип вбежал во двор к антиквару; и вообще, такое событие случается не каждый день., и быстро забыть о нем просто невозможно.

– Мне кажется, вора никогда не найдут, – сказал. Колин. – Папа узнавал в полиции, напали ли на его след. Ему ответили, что нет..

– У грабителя было время замести следы, – добавил Джордж: – Он наверняка уже убрался из наших краев.

Завершив работу, Питер и Дженет решили как следует отдохнуть. Они это заслужили.

– Нам очень хочется устроить пикник; – сказал Питер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке