Кэри Мэри Вирджиния - Тайна зеркала гоблинов стр 18.

Шрифт
Фон

Пит вышел в коридор первого этажа и принудил себя спокойно пройти через вестибюль. Там все выглядело нормально, однако портье на месте не было.

Пит вышел из отеля. Уже совсем стемнело, и лил дождь. Гремел гром, над горами вспыхивали молнии. Втянув голову в плечи. Пит кинулся к углу и перебежал бульвар, едва загорелся зеленый свет. Распахнув дверцу «форда», где его ждали Боб и Уортингтон, он рухнул на заднее сиденье.

— Что случилось? — спросил Боб. — Мы видели, как Сантора вернулся в отель. Он встретился со взломщиком?

Пит молча глядел на свои руки. Они дрожали.

— Что с тобой? — спросил Боб.

— А вы… вы видели, как этот бандит вышел? — дрожащим голосом спросил Пит.

— Нет, а разве он не с Санторой?

Пит помотал головой.

— Я… я звонил портье, — пробормотал он. — А взломщик, он, наверное, вышел через служебный вход.

— Мастер Пит, что произошло? — спросил Уортингтон.

Послышался нарастающий вой сирены, и у входа в отель остановилась полицейская машина.

— Взломщик, — сказал Пит. — Он пытался убить Сантору. То есть почти пристукнул его. Но я не стал ждать. Я… я не мог. Ведь если бы меня нашли в номере, ничего хорошего из этого не вышло бы. Сантора… у него из головы кровь так и хлестала.

7. ПРИЗРАК В ЗЕРКАЛЕ

Когда Боб и Пит уехали с Уортингтоном, Юпитер Джонс обошел дом, проверяя, заперты ли двери, задвинуты ли задвижки, не повреждены ли решетки на окнах. Он переходил из одной сумрачной комнаты в другую, пытаясь отгонять ощущение, что вокруг него всюду что-то движется — со всех сторон, точно в старинном доме шла какая-то своя зловещая жизнь. Он то и дело напоминал себе, что виной зеркала — ведь повсюду были зеркала, но двигалось в них лишь его собственное отражение.

В библиотеке он остановился и прислушался. Из кухни в дальнем конце дома доносились позвякивание и стук — там Джин и миссис Дарнли накрывали на стол. Хлопнула дверца холодильника, зажужжал вентилятор вытяжки над плитой. Такие простые, будничные звуки, бодрящие и успокаивающие! Но они казались чуждыми этому дому, куда кто-то или что-то проникало вопреки замкам, засовам и толстым стенам. На севере пророкотал гром, и в зеркале гоблинов возникла еще одна тень. В библиотеку вошел Джефф Паркинсон.

— Сегодня стемнеет рано, — заметил он.

— Да, — согласился Юпитер, — но, может быть, тучи разойдутся.

Джеффу, казалось, было немного не по себе. Он пробормотал, словно с трудом подыскивая обычную тему:

— А я думал, что в Калифорнии летом дождей не бывает.

— Нет, бывают и летом, — ответил Юпитер Джонс, — только редко.

— Бабушка зовет ужинать, — сказал Джефф. — Сегодня мы поужинаем на кухне. Там ведь нет зеркал. По-моему, сейчас ей не хочется смотреть на зеркала.

Юп кивнул и следом за Джеффом пошел по длинному коридору мимо комнаток, где миссис Дарнли тщательно подобрала обстановку для своих зеркал, и они вошли в большую ярко освещенную кухню. Джон Чен должен был вернуться только утром, и к двери, которая вела из кухни в гараж, был придвинут сервант. Когда миссис Дарнли вернулась с Джин из поездки по магазинам, на ней был легкий летний костюм. Теперь она переоделась в брюки и блузку, которые выглядели очень простыми и в то же время очень и очень дорогими. Ее серебристо-золотые волосы были зачесаны назад и уложены узлом на затылке.

— Ну, тут нам привидения являться не будут, — сказала она и поставила на стол блюдо с омлетом. — Теперь я рада, что Джон не позволил мне повесить на кухне ни единого зеркала.

— Но ведь призрак вы видели только в одном зеркале, — напомнил ей Юп. — В зеркале Чьяво.

Миссис Дарнли села. Вид у нее был усталый, постаревший, какой-то измученный.

— Иногда, — призналась она, — мне кажется, что во всех моих зеркалах прячутся призраки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке