По дороге Дейзи зашла в рыбную лавку и купила рыбки для кошачьего семейства. Рыбный запах взволновал Бастера, и тот все домогался, чтобы Дейзи развернула бумагу. Про синяки Фатти никто и не вспоминал.
Обиженный Фатти мрачно сидел в сторонке, пока остальные придумывали, что сказать Лили. Бетси первой обратила внимание на выражение его лица и удивленно спросила:
– Что случилось, Фатти? Нездоров?
– Да ничего, – отмахнулся Фатти. – Немножко ломит все тело, больше ничего!
Дейзи глянула на него и вдруг прыснула от смеху.
– Фатти, бедненький! Мы же обещали посмотреть его синяки и забыли!
Теперь уже расхохотались все.
– Ты прямо как ребенок, Фатти, – снисходительно заметил Ларри. – Ладно, Толстячок, выше нос! Показывай синяки, а мы будем восхищаться каждым по отдельности – большими, средними и мелкими!
– Не стоит, – холодно ответил Фатти. – Нам пора, займемся делом. Надо прямо сейчас отправиться, а то не успеем вернуться к чаю.
– Обязательно надо посмотреть его синяки, когда вернемся, – шепнула Дейзи брату, – смотри, как он разобиделся!
И они пошли на поиски Лили. В этот раз дети не боялись мистера Хика, потому что незадолго до того Пип видел, как он уехал на машине.
– Кто-то один или двое пойдут разговаривать с миссис Миннз, – распорядился Ларри, – а остальным надо увести Лили в сад и там расспросить ее.
Однако все оказалось проще, чем думали следопыты. Миссис Миннз не было дома, и на кухне сидела одна Лили. Она обрадовалась, увидев детей и Бастера.
– Сейчас я вынесу Суити и котят в прихожую, – заторопилась она, – тогда можно будет впустить собачку. Я так люблю собак! Как его зовут? Бастер! Очень хорошее имя для собаки. Бастер! Бастер! Косточку погрызть желаешь?
Через минуту кошачье семейство было перенесено в прихожую, а Бастер занялся косточкой. Для детей Лили достала из буфета шоколад. Детям Лили понравилась – она была куда живей без миссис Миннз с ее придирками.
– Мы отыскали Хорейса Пикса и передали ему письмо, – сообщил Ларри.
– Я знаю, я от него сегодня получила ответ, – сказала Лили.
Она как-то неожиданно опечалилась.
– У него побывал этот противный мистер Гун и наговорил ему ужасных вещей. Хорейс сильно расстроился и не знает, что делать.
– А что, мистер Гун думает, будто это он поджег? – спросила Дейзи.
– Ну да, – подтвердила Лили. – Не только мистер Гун, об этом многие говорят. Но это неправда!
– Откуда вы можете знать? – усомнился Фатти.
– Знаю и все!
– Вы же уходили в тот вечер, – сказал Ларри, – а раз вас не было, вы и знать не можете, кто поджег, кто не поджигал! А вдруг Хорейс – вы же не знаете!
– Если вы не проболтаетесь, я вам скажу, – вдруг решилась Лили. – Обещаете не болтать? Повторите за мной: «слово чести – ни одной живой душе!»
Дети серьезно повторили слова, и Лили просветлела.
– Хорошо, теперь я вам скажу, откуда я знаю, что Хорейс ни в чем не виноват. Я знаю потому, что в пять часов мы с ним встретились и были вместе до десяти – в десять мне положено возвращаться сюда!
Дети уставились на нее. Вот это новость!
– Почему же вы не сказали про это? – спросил Ларри, приходя в себя. – Сказали бы, так никто бы не думал, что Хорейс поджег мастерскую.
Глаза Лили наполнились слезами.
– Потому что мама говорит – тебе еще рано думать о замужестве, но Хорейс Пикс любит меня, а я люблю его. Отец сказал, что отлупит меня, если увидит с Хорейсом, а миссис Миннз все время грозится: «Скажешь ему хоть слово, я все сообщу твоим родителям». Я боюсь сходить с ним в кино, а в доме мы с ним не разговариваем.
– Лили, бедняжка! – посочувствовала Дейзи. – Вот почему вы так испугались, когда все стали говорить, что он виноват – и вы решили предупредить Хорейса!
– Ну да! – Лили всхлипнула.