– Ну уж нет! Мы тогда пойдем к начальнику полиции, к инспектору Дженксу. Он начальник всех полицейских нашего округа. Отец с ним хорошо знаком. Он очень, очень умный человек. В соседнем городе живет.
– Я буду его бояться, – призналась Бетси. – Я даже старину Гуна побаиваюсь.
– Нашла кого бояться! – фыркнул Фатти. – Эту старую жабу с выпученными глазами. Ты на Ларри смотри – наехал на него на велосипеде, сшиб с ног – и рраз, за угол!
Все расхохотались. Тут зазвонил колокольчик и дети собрались идти. Бастер крутился под ногами. Фатти распрощался и отправился в гостиницу обедать с родителями. Ларри и Дейзи сели на велосипеды и покатили домой. Пип направился в столовую, а Бетси – в детскую. Бастер уже убежал вслед за Фатти. Сегодня его юный хозяин намеревался лечь спать пораньше – ушибы и ссадины болели. Бастер рассмотрел их, когда хозяин раздевался, но особого восторга они у собаки не вызвали.
– Завтра бродяга должен прийти к нам за башмаками – мама нашла ему пару старых ботинок, – сообщил Пип сестре. – Нужно будет задать ему несколько вопросов.
– Каких вопросов?
– Мы его прямо в лоб спросим, видел ли он, как Хорейс Пикс прятался в канаве, – объяснил Пип. – Если бродяга скажет, что видел, это нам очень поможет.
В ту ночь все дети спали плохо – уж слишком много событий пришлось на минувший день. Бетси приснился старина Пошлипрочь и она проснулась с криком: во сне он хотел посадить ее в тюрьму за поджог. Фатти ворочался в постели, потому что ночью ушибы болели еще сильнее, чем днем. Как он ни поворачивался, все равно оказывалось, что он лежит на парочке ссадин.
Расходясь, Тайноискатели договорились, что на другой день Пип, Бетси и Фатти будут в саду на случай, если придет бродяга. Пипу было поручено допросить его, и Ларри заранее сообщил ему, что надо узнать.
– Знаешь что, – предложил Ларри, – ты выставь эти старые ботинки на видное место, чтобы они все время были перед глазами бродяги, но не отдавай, пока он не ответит на вопросы. Нет ответов – нет ботинок, понял?
Наутро Фатти с Бастером и Пип с Бетси собрались в саду и стали поджидать бродягу.
И он пришел. Опасливо проскользнул в заднюю калитку, огляделся по сторонам, точно проверяя, не преследуют ли его. На нем были все те же ужасающие башмаки, из носков которых торчали пальцы. Пип первым заметил старика и негромко окликнул его.
– Привет! Мы вас ждем!
Бродяга повернулся к нему.
– Вы тут полицейского не прячете? – подозрительно спросил он.
– Да, конечно же, нет! – вознегодовал Пип. – Нам он нравится еще меньше, чем вам!
– Башмаки будут? – буркнул бродяга.
Пип кивнул. Старик, прихрамывая, подошел, и Пип провел его в старую беседку. Ботинки красовались на деревянном столике посредине беседки. У бродяги заблестели глаза.
– Хорошие ботинки. И придутся мне впору, – оценил он.
Он уже было протянул за ними руку, но Пип остановил его.
– Одну минуту, – сказал он, – одну минуту! Мы бы хотели, чтобы вы ответили нам на несколько вопросов. Пожалуйста!
Старик бросил на него мрачный взгляд.
– Я не желаю неприятностей, – проворчал он.
– Мы понимаем, мы вас не выдадим, – пообещал Пип, – все, что вы нам расскажете, останется между нами.
– Что вам от меня надо? – спросил бродяга.
– Вы видели человека, который прятался в саду у мистера Хика в ту ночь, когда там был пожар? – спросил Фатти.
– Видел, – ответил бродяга. – В кустах.
У детективов дух захватило.
– Сами видели? Своими глазами? – уточнил Пип.
– Конечно! Я в тот вечер много кого видел в саду.
– А вы сам где были? – залюбопытствовала Бетси.
– Это тебя не касается, – огрызнулся бродяга. – Ничего дурного я не делал.