Кэри Мэри Вирджиния - Тайна пылающих скал стр 9.

Шрифт
Фон

И женщина, которая заставляла намагниченные гвозди плавать на воде, и прыщеватый юнец, который все время повторял «Ом! Ом!», пока я не доставил себе удовольствие дать ему пощечину.

— Вы тоже были на съезде? — обратился Пит к Бэррону.

— Должен быть, — буркнул Бэррон. — Моя жена — дама, достойная уважения, но если бы она была одна, то стала бы жертвой этих безумцев. Даже если я сопровождаю ее, она почти сходит с ума от восторга. Мне не удалось уговорить ее не приглашать весь этот сброд сюда летом.

— Ожидается много народу, — невозмутимо продолжала его жена. — Многие горячо интересуются всем этим. Они знают, что спасители наблюдают за нами издали.

— Единственные, кто наблюдает за нами издали, — это анархисты и уголовники, которые хотят нас обобрать, — заворчал мистер Бэррон. — Ну, я готов и к этому.

Пит умоляюще взглянул на Юпитера, и тот встал.

— Было очень любезно с вашей стороны пригласить нас, — произнес он. — Но нам пора. Конрад торопится в Сан-Хосе.

— Конечно, — сказала миссис Бэррон. — Не смеем задерживать.

Она проводила ребят до двери и остановилась, наблюдая, как те спускаются по лестнице.

— Ну как? — спросила Элси Спрэт, когда они появились на кухне.

— Интересно, — ответил Боб, — но не очень уютно. Точно так, как вы сказали.

— Раздражителен, как гремучая змея в грозу, — Элси засмеялась.

Конрад уже поужинал. Он отнес посуду в мойку, и все четверо направились к грузовику. На веранде дома для слуг стоял Детвейлер. Когда они отъезжали, он кивнул им.

— Милые люди, — произнес Боб.

— Кроме мистера Бэррона, — заметил Питер. — Старый брюзга!

Грузовик помчался по проселочной дороге и через некоторое время притормозил перед воротами. Ребята услышали, как Конрад открыл дверцу.

— Юп! — позвал он.

Юпитер спрыгнул на землю, друзья последовали за ним. На трассе стоял какой-то мужчина, преграждая им путь. На нем была армейская форма, а патронташ набит патронами, стальная каска стянута под подбородком, на груди ружье.

— Извините, — произнес он. — Дорога закрыта.

— Что случилось? — спросил Юпитер,

— Не знаю, — ответил солдат. Его голос дрожал, будто от испуга. — Я получил приказ никого не пропускать. Дорога закрыта.

Он сделал движение ружьем, как будто хотел обратить на него внимание. При этом ружье выскользнуло.

— Осторожно! — испугался Питер.

Солдат неловко подхватил ружье, оглушительный выстрел заставил всех вздрогнуть.

ВТОРЖЕНИЕ

Эхо, разнесшееся над долиной, усилило звук выстрела. Молодой солдат остолбенело взглянул на ружье, лицо его побледнело, а глаза расширились от ужаса.

— Оно ведь заряжено! — сердито воскликнул Конрад.

— Конечно, — произнес солдат неуверенным голосом. — Нам сегодня выдали боевые патроны, — он с опаской, но крепко сжал ружье, чтобы оно опять не упало.

На дороге послышался гул мотора. Почти тотчас возле них затормозил джип.

— Стэнфорд, что вы себе позволяете? — заорал офицер, сидящий в джипе рядом с шофером. Он сердито взглянул сначала на солдата, потом на ребят и на Конрада.

— Сожалею, сэр! — сказал солдат. — Ружье выскользнуло.

— Стэнфорд, если вы не умеете держать винтовку, то вообще непригодны к военной службе! — возмутился офицер.

— Да, сэр, — согласился солдат.

Офицер вышел из автомобиля и шагнул к Конраду. Мальчики увидели, что он еще очень молод, так же, как и испуганный солдат. Его зеленовато-оливковая военная форма, каска и сапоги — все было с иголочки.

— Я — лейтенант Феррант, — сказал он, вскинул руку в перчатке для приветствия и вновь опустил ее.

Юпитер подумал, что он старается вести себя слишком по-военному, как актер, изображающий офицера в фильме о войне.

— Почему закрыта дорога? — спросил Конрад. — Мы должны еще сегодня вечером успеть в Сан-Хосе. У нас нет времени для военных игр, которые вы здесь затеяли.

— Сожалею, но это не игра, — возразил лейтенант сдавленным голосом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке