без автора - Черепашки-ниндзя против Длинного Старика, его помощников карликов и блестящих шаров стр 29.

Шрифт
Фон

 – Я прекрасно видел, как она поднялась в воздух…

– Как? Мы остались без пиццы? – воскликнул Донателло, бросившись к холодильнику.

Открыв его, черепашка убедился, что пиццы, действительно, нет.

– Не волнуйся Донателло, – попробовал успокоить друга Леонардо. – В жизни есть вещи и пострашнее.

Донателло тяжело вздохнул:

– Нет, более ужасной вести за последние сутки я не слышал.

– Будем надеяться, что пицца найдётся в Джапуту, – снова сказал Леонардо.

И тут Микеланджело, начавший разговор о любимой еде черепашек, рассмеялся. Донателло и Леонардо косо посмотрели на него и воскликнули в один голос:

– Не надо смеяться над нашим общим горем! Иначе мы тебя хорошенько вздуем!

Микеланджело пододвинулся к Донателло и, похлопав друга по панцирю, произнёс:

– Я и не думал смеяться, но, по-моему, карлики не все наши запасы унесли с собой.

– Что ты хочешь этим сказать?

– А то, что я совершенно случайно, когда мы уходили из гаража, прихватил три порции пиццы.

Мик раскрыл коробку, и по микроавтобусу тут же разнёсся божественный запах.

Черепашки тут же накинулись на еду.

– И как тебе, Микеланджело, удалось её приготовить? – спросил Леонардо. – Ведь вся наша пицца была в виде полуфабрикатов, а ты принёс её горячую.

Микеланджело хитро улыбнулся, откусил кусок пиццы, прожевал и произнёс:

– После того, как мы спустились в подвал, я совершенно случайно забежал в один чулан. Там среди кучи разного хлама я нашёл керосиновую лампу… Пришлось её использовать… я поставил пиццу на керосинку…

– Эта пицца готовилась таким первобытным способом, а вкус, будто она из лучшей пиццерии Нью-Йорка, – прожевав очередной кусочек, подхватил Донателло.

– Труднее всего было забрать пиццу из подвала… Всё время мешали пролетающие карлики… – заметил Микеланджело и стал налегать на свою порцию, ведь его изголодавшиеся друзья, завершающие трапезу, уже начали хитро посматривать на пиццу своего удачливого друга.

Как только с едой было покончено, черепахомобиль двинулся к Джапуту.

Часть 2.

Глава 13. Безлюдный городок

Расставшись со своими друзьями, Рафаэль и Эйприл двигались к конечному пункту своего путешествия – городку Джапуту, где и предстояло узнать, почему жители гор стали покидать обжитые места.

– Слушай, Эйприл, нам нужно заправить машину, а то мы не доедем до Джапуту, – сказал Рафаэль, заметив, что стрелка прибора уже почти на нуле.

– Будем надеяться, что тут есть хоть одна автозаправочная, – ответила Эйприл.

Вскоре показалась и заправочная. Рафаэль остановил машину. К ним навстречу вышел старик.

– Эй, ребята, куда направляетесь? – спросил он у подъехавших.

– Нам в Джапуту, – ответил Рафаэль.

Старик мельком взглянул на черепашку, немного удивившись зелёному цвету его кожи, и, вздохнув, произнёс:

– В Джапуту ничего интересного нет, там экологическая катастрофа, и все жители покинули наш красивейший город.

– Мы это знаем, – вмешалась в разговор Эйприл, – и приехали сюда как раз для того, чтобы выяснить подробности… Вы не можете мне в деталях рассказать, что случилось в этом городе?

Старик не ответил. По его испещрённому морщинками лицу можно было догадаться, что он повидал многое на свете. Старик покачал головой, как бы обдумывая, что ему сказать, и снова посмотрел на Рафаэля.

Наконец заговорил:

– Мы жили тут много веков по своим древним законам, никому не мешали, помогали приезжающим поправить здоровье, но всегда просили их не вмешиваться в наши обычаи. Мы помнили о святом пророчестве великого Гуру: не осквернять наших святынь – курганов, иначе вернутся души предков, и будет твориться на земле великое зло… – старик минут помолчал. – …И вот совсем недавно были разорены наши древние курганы и мавзолеи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке