Теодор Стэрджон - Время ярости стр 6.

Шрифт
Фон

Оба мгновенно вскочили на ноги и стояли, пригнувшись. Спок поднял своё оружие, точно собираясь бросить его, и Кирк напрягся, готовый отскочить в сторону. Но вместо этого Спок повернуллирпу окованным металлом концом и кинулся на Кирка.

Они сошлись, точно две чудовищные машины, грудь в грудь, глядя друг другу прямо в глаза; свободной рукой каждый из них схватил запястье соперника, державшее оружие. Мощным рывком, от которого у Кирка хрустнули кости, Спок вырвал у неголирпу ; сделав два лёгких, грациозных шага назад, точно танцор фламенко, сломал её и отшвырнул древко прочь. А затем поднял своюлирпу , собираясь нанести последний, сокрушительный удар.

– Спок! – закричал Маккой. – Нет!

Они всё ещё стояли на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Приёмом каратэ Кирк ударил Спока по запястью.Лирпавылетела из рук вулканца и отлетела на несколько шагов.

–Кройках! –вскричала Т'Пау.

Спок вновь замер. Двое вулканцев опять заторопились к ним; каждый держал ремень около трёх футов в длину и четыре дюйма в ширину. Один ремень был вручен Споку, который попятился, выжидая; другой – Кирку.

– Ремень? – спросил Кирк. – И это всё?

– Этоахн вун , – сказала Т'Пау. – Самое древнее и самое опасное оружие Вулкана.

Кирк недоумённо повертел ремень в руках. Что с ним делать? Он не был достаточно длинным, чтобы использовать его как бич, и…

Спок же не колебался ни секунды. Подобрав камень, он одним движением превратил ремень в пращу. Кирк понял слишком поздно. Брошенный камень со всей силы ударил его в рёбра, и он упал.

Когда Кирк, шатаясь, попытался подняться на ноги, Спок, держа теперь ремень за оба конца, кинулся на него. Вулканец захлестнул ремень вокруг его ног, дернул – и Кирк упал снова.

Спок мгновенно навалился на него, захлестнул ремень вокруг его шеи и стал душить. Кирк пытался сбросить с себя вулканца, но с мышцами его происходило что-то неладное: они повиновались медленно, и двигались совсем не так, как приказывал мозг.

Горло сдавило сильнее. Последним усилием Кирк попытался схватить Спока за руки, но даже не дотянулся. В глазах у него потемнело. В ушах шумела кровь. Он чувствовал себя беспомощным, слепым, парализованным.

–Кройках! –Голос Т'Пау донёсся откуда-то издалека.

Торопливые приближающиеся шаги. Голос Маккоя, исполненный горечи.

– Отпусти его, Спок. Всё кончено. Он мёртв.

У него было какое-то странное ощущение. Он ничего не видел, ничего не чувствовал, он даже не был уверен, что дышит. Лишь голоса доносились до него – словно он слышал, как кто-то переговаривается по интеркому, или сидел в театре спиной к сцене.

Т'ПАУ: Я скорблю вместе с Вами, доктор.

СПОК: Нет. Я – нет, нет…

МАККОЙ: Маккой вызывает "Энтерпрайз".

УХУРА: "Энтерпрайз". Лейтенант Ухура слушает.

МАККОЙ: Сообщите в транспортаторную, чтобы приготовились поднять группу высадки. Как это ни странно, мистер Спок, Вы теперь капитан. Какие будут приказания?

СПОК: Я… я последую за вами через несколько минут. Скажите мистеру Чехову, чтобы рассчитал курс на ближайшую базу, где я… сдамся властям… Т'Принг.

Т'ПРИНГ: Да?

СПОК: Объясни.

Т'ПРИНГ: Уточни.

СПОК: Почему поединок; почему ты выбрала своим бойцом моего капитана.

Т'ПРИНГ: Я хотела Стонна. Стонн хотел меня.

СПОК: Не вижу логики в том, чтобы предпочесть Стонна мне.

Т'ПРИНГ: Он прост, и им легко управлять. Я рассчитала, что существуют следующие возможности: если победит твой капитан, он не захочет меня, и я возьму Стонна. Если победишь ты, ты освободишь меня, потому что я осмелилась бросить вызов, и я опять же возьму Стонна. Но даже если бы ты не освободил меня, это ничего бы не изменило, ибо ты опять улетел бы, оставив мне своё имя и состояние – и Стонн по-прежнему был бы со мной.

СПОК: Твоя логика безупречна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке