Маккефри Энн - Дельфины Перна стр 45.

Шрифт
Фон

— Скуииииии! Новая игра пришла, Леми? — явно спросило существо.

Голова Алеми появилась над пирсом — Менолли?

— А кто же еще, братец, — сказала она самым забавным тоном, глядя на его удивленное лицо. — Это что, тайна? — спросила она, вглядываясь во внимательные морды, теперь повернутые к ней.

— Это — Менолли, моя сестра из стаи, — сказал Алеми дельфинам.

Менолли подавила взрыв смеха, потому что он продолжил. — Менолли, начиная со стороны порта, это — Киб, Афо, Мел, Темп, Биз и Ром. Джим и Мул этим вечером отсутствуют.

— Очень приятно с вами познакомиться, — формальным тоном медленно сказала Менолли, кивнув каждой улыбающейся дельфиньей физиономии.

— Добрый день, Нолли, — некоторые пропели ей. Она не смогла больше сдерживать смех. — У Нолли, внутри ре ебе енок.

— Вот так! Я знаю, что я большая с ребенком, но как они об этом узнали? — воскликнула она, усаживаясь на углу пирса.

— Они знают или, как они выразились, «помнят» очень много о людях. Нолли! Симпатичное прозвище.

— Дельфинам можно, а вот тебе... — строго сказала она. — Что вы обсуждаете?

— Получаю погоду на завтра и отчет о рыбе, — ответил он своей сестре.

— Действительно?

— За последние несколько недель дельфины нам очень помогли. Никогда еще у нас никогда не было таких уловов. Они точно знают, где кормятся косяки и ведут нас точно на них. Мои люди восхищены, потому что нужно намного меньше находится в море, а еще они предупреждены о возможных шквалах.

— Да, ведь это весьма полезно, — Менолли попыталась поудобней устроиться на твердых досках. — Райдис все мне рассказал о вашем впечатляющем спасении.

Алеми улыбнулся.

— Не думаю, что он много придумал с того момента, как я последний раз слышал его рассказ. И это было на самом деле, сестренка. Только, — и он махнул рукой в сторону плота и дельфинов, — Арамина предпочла бы, что бы Райдис забыл это приключение.

— Китрин так мне и сказала. Мне кажется, что я смогу его отвлечь. Мина должна была сказать мне об этом.

Алеми пожал плечами.

— Она все еще оправляется от потрясения, вызванного твоим появлением, дорогая моя сестра.

— Ой? Она выглядит довольной.

— Конечно она довольна. Кто не хотел бы, чтобы его детишек учил арфист с твоим талантом?

— Учить? Учить? — спросили сразу два дельфина.

— Ой, извините, совсем забыл о вас, — сказал Алеми, поворачиваясь к бутылконосым. — Так на чем мы остановились? Я учу их новым словам... или, точнее, помогаю их вспомнить.

— Ты? Учишь?

— Брось, Менолли, я был лучшим учеником Петирона, пока не появилась ты.

— Ой, и ты пел своим новым друзьям?

— Нет, — Алеми отказался заглотить ее наживку, — ты певец в нашей семье. И учитель!

Менолли взглянула на брата. Алеми немного подразнивал ее, но сказал это весьма искренне.

— Давай. Ты пела огненным ящерицам, почему бы ни спеть дельфинам? Я возьму линию тенора, если ты будешь петь что нибудь такое, что я знаю.

— Отлично, — и она начала одну из длинных морских песен. Хорошо поставленный голос Алеми немедленно присоединился к ней. После первого выражения треска и щелчков, ее аудитория затихла. Красотка, Крепыш и Нырок внезапно появились в воздухе. Их глаза от любопытства начали быстро вращаться, когда они увидели ее слушателей.

— Морзкая пезня, — заявил один из дельфинов, когда смолкли остальные восклицания. — Нолли пела морзкую пезню.

— Морзеее, скуиииии пезня, — добавил другой и Менолли расхохоталась.

— Морская песня, глупышки. Море, не морзеее.

Внезапно один из дельфинов начал довольно запутанный надводный и подводный маневр, в нескольких тональностях стрекоча «морз з зкая песня, морз з зкая песня» в тон тому, что она пела вместе с Алеми.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке