Крэйг Томас - Схватка с кобрами стр 111.

Шрифт
Фон

Открыв окно, выбросила сигарету. В такси хлынул холодный воздух – над Пир-Панджалом висели темные облака. Хайд был уверен, что на поезд она поспеет...

...уверен в той же мере, в какой она была не уверена относительно положения, в котором оставался он. Перед отъездом из Барамулы он держался, будто у постели безнадежного больного, подбадривал ее пустыми громкими разговорами, в конечном счете, был до обидного обходителен и ласков. Если бы она ничего не знала, подумала она, его было бы не в чем упрекнуть. Так или иначе, он обязательно доберется до Шелли... или как-нибудь перебьется, ожидая подкрепления... где-нибудь спрячется... с ним все будет в порядке, Роз. Потом, словно подстегивая лошадь, подтолкнул локтем таксиста, чтобы тот заводил мотор. Она глядела на стоявшую рядом с "лендровером" уменьшающуюся фигуру с поднятой, будто предупреждая, а не прощаясь и желая счастливого пути, рукой. Потом скрипящее, астматически дышащее такси, накренившись, свернуло за угол, и в заднее окошко, как в диапозитиве, открылся кашмирский пейзаж: крошечные фигурки людей, животных, охраняющие город громадины гор. Она не имела ни малейшего представления, что он будет делать, куда направится. Аведь он знал, как ей тяжело быть в полном неведении.

Снова закурила. В горле першило меньше, в спертом воздухе такси показалось теплее и уютнее. В запотевших окнах горы как бы отодвинулись. В ветровом стекле пустынная дорога.

Без двадцати десять... две мили туда, две мили обратно, водитель что-то не торопится, разве что торгуется о цене бензина или решил перекусить. Опять в душу холодом пополз страх, от сигареты снова противно во рту. Однако она продолжала затягиваться. Лучше так, чем открывать окно, чтобы выбросить сигарету.

Опустив глаза, поглядела на колени, обежала глазами мусор на полу, следы обитания в машине водителя. За задним сиденьем переносной обогреватель, одежда, томик Корана, на переднем щитке прикрепленная большой резиновой присоской вазочка с цветами.

Ну давай, давай, давай же...

* * *

Промелькнув над невысоким сосняком, вертолет удалился к северу, в сторону линии прекращения огня. Не военный, но это не имело никакого значения. Внизу беспорядочно разбросанные домишки и хижины деревни Купвара. Дорога, которая от Сопура шла прямо на север, в деревне поворачивала под утлом на запад и длинной коричневой змеей извивалась в сторону Тит-хвала и границы с Азад Кашмиром, туда, где пограничники и пакистанская армия.

Но это должно быть здесь. Должно... разве не так? Безупречная логика его расчетов оказывалась такой же хрупкой, как хижины и палатки беженцев на окраине Купвары. Возможно, индусы с другой стороны линии прекращения огня. Мусульмане с юга, которых пакистанцы не пускали в свой свободный Кашмир? Пакистанцы, преследуемые бог знает за что в своей собственной стране? Какое это имеет значение? Треплющиеся на ветру палатки, как и всюду, символизировали бедственное положение людей и неведение или безразличие мира. За снегопадом не видно вершин хребта Панджи. Нанта-Парбат ближе – по прямой не более пятидесяти миль. Ее неприступная громадина действовала на нервы.

Но он не должен ошибиться... путь из страны здесь, тот самый, по которому переправляют героин из поместий Шармаров в окрестностях Сопура. Эта малонаселенная часть Кашмира, пусть здесь опасно и беспокойно, предпочтительнее любого другого маршрута где-нибудь южнее или юго-западнее. Она имеет выход через Пакистан, а у Пакистана опыт, наезженный путь. Что касается наркобизнеса – опыт национальных масштабов, а не скоропалительная операция новичков. И этот меньше всего бросающийся в глаза путь из Кашмира – Титхвал и Муззафарабад, – а дальше Пинди и любой на выбор перевалочный центр в Пакистане.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора