Лавовый столб разбился на куски футов пяти длиной, которые покатились по склону и врезались в ворота.
Первый же большой обломок пробил бревна ворот. Второй – высадил ворота целиком, а третий – подбросил их в воздух, размолотив вдребезги правую створку.
Тишину, наступившую вслед за этим, прервал только сдержанный возглас радости драконопасов.
Второй утес стоял несколько выше и выглядел гораздо массивнее первого.
Драконы собрались все вместе и сильно толкнули его. Каменный столб пошатнулся. Снизу донесся звук трубы.
– Кто-то вышел, – объявил Джак, которого поставили следить за замком.
С взведенными арбалетами смотрели мальчишки, как двое верховых с белым флагом выехали из ворот и стали подниматься по склону в их сторону.
– Флаг перемирия. Вопрос в том, принимаем ли мы его? – сказал Уилиджер.
– Собираетесь ли вы вообще доверять этому чародею? – спросил драконир Финс.
– Возможно, и нет.
Все же офицеры решили подождать, помахав драконам, чтобы те пока перестали раскачивать утес.
Человек, подъехавший к ним, держал копье с привязанным к нему белым полотнищем. Он был коренаст, коротконог, вид у него был явно нездоровый, кожа желта, а в глазах мелькало что-то, указывающее на безумие.
Посланник приветствовал чужаков цветистыми выражениями на правильном верио, хотя стиль его речи говорил о том, что язык выучен по книгам.
Он объяснил, что представляет здесь Высокочтимого Властителя, господина этого острова и его окрестностей. Высокочтимый Властитель очень огорчен и спрашивает, зачем они причинили столько вреда его людям и животным? Что нужно этим драконам, почему они наделали столько разрушений в здешнем королевстве? Почему флот прошел так оскорбительно близко от берегов острова, не заплатив положенную пошлину? Где должное уважение, являющееся неотъемлемым и естественным правом Высокочтимого Властителя?
Высокочтимый Властитель считает, что требования его законны, и просит больших драконов и их хозяев удержаться от дальнейших проявлений насилия.
Им предлагается войти и провести приятный вечер на пиру. Они осушат бочонок доброго эля и споют добрые старые песни, после чего найдут почву для дружеских отношений.
Да, это неслыханная честь, но Высокочтимый Властитель предлагает им свою дружбу!
– Это и есть Высокочтимый Властитель? – спросил Уилиджер, ткнув пальцем в спутника говорившего. Тот в ужасе взмахнул руками:
– Не показывай на него пальцем, это ужасное оскорбление!
– Ладно, тогда скажи, кто этот человек? Опустив глаза, говоривший признал, что это действительно сам Высокочтимый Властитель.
– Почему же он не подойдет ближе в не поговорит с нами сам?
– А почему вы так подозрительны, люди с севера? И почему ваш флот не остановился и не заплатил пошлину?
– Я не адмирал, чтобы отвечать, за флот. Зачем твой хозяин послал своих летающих чудовищ напасть на наши корабли?
– «Напасть»? Вы ошибаетесь! Опт прилетали, чтобы разведать, а не напасть.
– Мы присутствовали при этом. Это было нападение. Говоривший заволновался. Он с надеждой оглянулся на второго, сидящего по-прежнему на лошади ярдах в пятидесяти от них. Минуту держалась напряженная пауза. Потом какое-то решение было принято. Властитель тронул поводья и медленно повел свою лошадь к ним, наверх.
Приближаясь, он начал плести колдовство, которым хотел опутать, словно сетью, людей и драконов. На людей оно подействовало, как тень, закрывшая свет, мысли их смешались и потеряли смысл. Некоторые невидящими глазами уставились на луну, другие с визгом стали себя царапать. Командир эскадрона Уилиджер почувствовал, что сходит с ума. Он не мог уже вспомнить, кто этот человек, сидящий на лошади, и почему он стоит тут, рядом с ним, в свете луны.