– Она невольно улыбнулась.
– Карамельное мороженое – это лекарство, которое никогда меня не подводит.
– А, так значит, были и другие пациенты?
– Мой адвокат посоветовал мне не отвечать на этот вопрос.
– Умный совет.
Джек представил себе, как она сидит, теребя пальцем кончики волос, так же как в ту пору, когда они вместе учились; он корпел над правилами работы с ценными бумагами, она – над французским языком.
– Твои волосы достаточно вьются на концах, так что нет необходимости им помогать.
Она отдернула палец, улыбнулась, а потом нахмурилась. Эта фраза пробудила в ней множество воспоминаний, и не все из них были приятными.
– Уже поздно, Джек. У меня завтра суд.
Он встал и прошелся по комнате, держа трубку радиотелефона и напряженно думая. Надо удержать ее у телефона еще на несколько секунд. Он почувствовал себя виноватым. Он невольно оглянулся и посмотрел через плечо. Там никого не было, по крайней мере, никого, кого он мог видеть.
– Прости, что я звоню так поздно.
– Ничего.
– И прости, что я повредил твою лодыжку.
– Ты уже за это извинялся.
– Да, конечно. Ну, и как ты? Я имею в виду не лодыжку.
– Джек, мне действительно нужно выспаться.
Он надеялся, что она скажет это.
– Тогда как насчет обеда?
– Я же сказала, у меня суд.
– После суда.
– Джек, я не уверена, что это хорошая мысль. Точнее, уверена, что это неважная мысль.
Интересно, что она имеет в виду, подумал он. Поиск подтекста в ее словах вошел в неприятную ему привычку.
– Господи, Кейт. Это же просто обед. Я же не прошу тебя выйти за меня замуж. – Он засмеялся, но уже пожалел о сказанном.
Кейт больше не теребила волос. Она тоже поднялась и увидела себя в зеркале прихожей. Поправила воротничок ночной сорочки. Нахмурилась.
– Извини, – быстро проговорил он. – Извини, я не это имел в виду. Послушай, все будет за мой счет. Мне же нужно на что-то тратить деньги.
Ответом ему было молчание. Он даже не знал, слушает ли еще она его.
Он репетировал эту беседу в течение последних двух часов. Любой возможный вопрос, обмен репликами, изменение в теме. Он будет таким ненавязчивым, любезным, она – такой понимающей. Они отлично поладят. Но пока все происходило совершенно иначе. Он решил прибегнуть к запасному плану. Он решил упросить ее.
– Прошу тебя, Кейт. Я очень хочу поговорить с тобой. Пожалуйста.
Она села, поджав под себя ноги, и глубоко вздохнула. Годы не так сильно изменили ее, как она думала. Хорошо это или плохо? В данный момент она не могла ответить на этот вопрос.
– Когда и где?
– Может быть, у Мортона.
– Обед у Мортона?
Он представил себе выражение ее лица при упоминании сверхдорогого ресторана. Думает, наверное, в каком мире он теперь обитает.
– Ну ладно, а как насчет кафе в Старом городе около Фаундерз Парк примерно в два? Там в это время будет меньше народа.
– Это лучше. Но я не могу обещать. Я позвоню, если не смогу прийти.
Он медленно перевел дух.
– Спасибо, Кейт.
Джек положил трубку и рухнул на диван. Теперь, когда его план удался, он думал о том, что затеял. Что скажет он ей? Что скажет ему она? Он не хотел ссориться. Он не солгал: ему действительно хотелось поговорить с ней, увидеть ее. И это все. Он убеждал себя в этом.
Он прошел в ванную, окунул голову в холодную воду, заполнявшую раковину, взял банку пива и, поднявшись к бассейну, расположенному под крышей, сел там в темноте и стал смотреть, как самолеты заходят на посадку в аэропорт, пролетая над Потомаком. Ему ободряюще мигали два ярких красных огонька у памятника Вашингтону. Восемью этажами ниже все было спокойно, только изредка улица оглашалась воем сирены полицейской или медицинской машины.