Он посмотрел на Коллина и кивнул ему. Коллин дал знак Джеку лечь на кровать.
– Надеюсь, президент ценит услуги, которые вы ему оказываете, – горько произнес Джек.
Бертон печально улыбнулся.
– Скажем так: он рассчитывает на это. Может быть, так или иначе, они все на это рассчитывают.
Джек медленно лег и наблюдал, как ствол пистолета приближается к его лицу. Он чувствовал запах металла. Он представил себе, как пуля вырывается из дула быстрее, чем может уловить человеческий глаз.
В этот момент дверь в комнату содрогнулась от сильнейшего удара. Коллин обернулся. От второго удара дверь вместе с дверной коробкой рухнула внутрь комнаты, и в нее ворвались полдюжины полицейских с пистолетами на изготовку.
– Не двигаться! Всем не двигаться! Оружие на пол! Быстро!
Коллин с Бертоном быстро положили свои пистолеты на пол. Джек лежал на кровати с закрытыми глазами. Он прикоснулся к груди, где бешено колотилось его сердце.
Бертон посмотрел на людей в синей форме.
– Мы сотрудники секретной службы Соединенных Штатов. Наши удостоверения в правых внутренних карманах. Мы следили за этим человеком. Он угрожал президенту. Мы собирались арестовать его.
Полицейские осторожно вытащили удостоверения и внимательно изучили их. Двое других полицейских грубо подняли Джека. Один из них стал зачитывать ему его права. На его запястьях защелкнулись наручники.
Удостоверения были отданы их владельцам.
– Что ж, агент Бертон, вам придется подождать, пока мы не разберемся с мистером Грэмом. Убийство – более тяжкое преступление, чем даже угрозы в адрес президента. А может, и не дождетесь, если парень получит пожизненный срок.
Полицейский взглянул на Джека, а потом на его сумку.
– Тебе нужно было убираться отсюда, пока у тебя был шанс, Грэм. Рано или поздно мы все равно добрались бы до тебя. – Он дал знак своим людям увести Джека.
Полицейский посмотрел на остолбеневших агентов и широко улыбнулся.
– Мы получили сигнал, что он здесь. Большинство таких сигналов – забава недоумков. А этот может дать мне повышение, в котором я крайне нуждаюсь. Доброго вам дня, господа. Привет президенту.
Полицейские удалились. Бертон посмотрел на Коллина, а затем достал фотографии. Теперь у Грэма не было ничего. Он мог без конца повторять полиции то, что они ему здесь сказали, а те просто сочтут его психом. Бедный сукин сын. Пуля была бы намного лучшим исходом по сравнению с тем заведением, куда он теперь направлялся. Агенты взяли свое оружие и вышли.
В комнате стало тихо. Через десять минут дверь в комнату приоткрылась и в нее тихо прошел человек. Он повернул стоящий в углу телевизор и снял заднюю крышку. Телевизор был неотличим от настоящего, но представлял собой искусную имитацию. Ловкие руки залезли в его нутро, быстро извлекли скрытую видеокамеру и вытянули из стены провод.
Человек открыл дверь и осторожно вышел в соседнюю комнату. На столике рядом со стеной стоял видеомагнитофон. Провод уже был свернут и спрятан в сумку. Человек нажал кнопку на передней панели видеомагнитофона и извлек из него кассету.
Через несколько минут человек с большим рюкзаком за плечами вышел из главного входа гостиницы, повернул налево и прошел до края стоянки, где была припаркована машина с работающим двигателем. Тарр Кримзон прошел мимо машины и незаметно бросил кассету через открытое окно на переднее сиденье. Затем проследовал к своему туристическому мотоциклу “харлей дэвидсон 1200кс”, предмету его гордости и наслаждения, сел на него, завел двигатель и с ревом уехал прочь. Установка видеосистемы была для него пустяковым делом. Камера включалась от звука человеческого голоса. Одновременно начинал работать видеомагнитофон. Обычная кассета стандарта УН5.