Neil Gaiman - Коралайн стр 5.

Шрифт
Фон

И отправилась к папе.

Папа сидел спиной к двери и печатал.

– Брысь! – сказал он шутливо, когда Коралайн вошла.

– Мне скучно! – возразила Коралайн.

– Научись танцевать чечетку, – предложил, не оборачиваясь, папа.

Коралайн покачала головой.

– Почему ты со мной не поиграешь? – спросила она.

– Работаю, – объяснил он и добавил: – Завал. – Он так и не обернулся и не взглянул на дочь. – Почему бы тебе не сходить к мисс Свинк и мисс Форсибл?

Коралайн надела куртку, накинула капюшон и ушла на улицу. Спустилась по лестнице. Позвонила в дверь мисс Свинк и мисс Форсибл. За дверью послышался бешеный лай шотландских терьеров, которые выбежали в прихожую. Через некоторое время открыла мисс Свинк.

– Ах, это ты Кэролайн! – воскликнула она. – Ангус, Хэмиш, уймитесь, дорогие! Это всего лишь Кэролайн. Входи, милая. Не хочешь чашечку чаю?

В квартире пахло собаками и полиролью.

– Да, спасибо, – ответила Коралайн.

Мисс Свинк отвела ее в пыльную комнатку, которую называла «салоном». На стенах висели черно-белые фотографии симпатичных женщин и вставленные в рамки театральные программы. Мисс Форсибл сидела в одном из кресел и усердно вязала.

Мисс Свинк налила Коралайн чаю в маленькую чашку из тонкого фарфора и дала к нему галет.

Мисс Форсибл подобрала вязание и глубоко вздохнула.

– Тем не менее, Эйприл, как я уже говорила – ты должна согласиться, что и старые псы служат верно, – сказала она.

– Мириам, дорогая, мы с тобой уже не так молоды, как прежде.

– Мадам Аркати, – напомнила мисс Форсибл. – Старая няня в «Ромео». Леди Брэкнелл. Другие роли. Нас не могут просто так уволить со сцены.

– Тут я с тобой согласна, Мириам, – отвечала мисс Свинк.

Интересно, помнят ли они о ее присутствии, подумала Коралайн. В их разговоре не было никакого смысла; Коралайн решила, что спор этот так же стар и не менее уютен, чем их старинные кресла – из тех споров, в которых нет победителя или побежденного, но, при желании спорщиков, длятся они до бесконечности.

Она допила чай.

– Хочешь, я погадаю по листьям? – предложила ей мисс Свинк.

– Простите? – не поняла Коралайн.

– По чайным листьям, дорогая. Я погадаю на твое будущее.

Коралайн передала чашку мисс Свинк. Та близоруко вгляделась в черные чаинки на дне и поджала губы.

– Знаешь, Кэролайн, – сказала она немного погодя. – Ты в страшной опасности.

Мисс Форсибл фыркнула и отложила вязание.

– Не глупи, Эйприл! Прекрати стращать ребенка. Ты плохо разглядела. Дай-ка чашку мне, дитя!

Коралайн отдала чашку мисс Форсибл. Мисс Форсибл внимательно вгляделась в чаинки, покачала головой и посмотрела еще раз.

– Бог мой! – сказала она. – Ты была права, Эйприл. Она в опасности.

– Вот видишь, Мириам! – торжествуя, воскликнула мисс Свинк. – Мои глаза, как всегда, верны мне.

– Так в какой я опасности? – поинтересовалась Коралайн.

Мисс Свинк и мисс Форсибл безучастно уставились на нее.

– Чего не знаю, того не знаю, – сказала мисс Свинк. – Чайные листья не сообщают детали. То есть не совсем. Они могут рассказать общее, но не жди подробностей.

– Что же мне тогда делать? – спросила слегка встревоженная Коралайн.

– Не одевать в гардеробной зеленого, – предложила мисс Свинк.

– Или болтать о шотландском театре, – добавила мисс Форсибл.

Коралайн подивилась, почему из знакомых ей взрослых так мало кто рассуждает здраво. Иногда ей приходилось задаваться вопросом, понимают ли они, с кем разговаривают.

– И будь очень, очень осторожна, – предупредила мисс Свинк. Она поднялась с кресла и подошла к камину. На каминной полке стоял небольшой кувшинчик; мисс Свинк сняла с него крышку и принялась вынимать разнообразные вещи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора