Всего за 399 руб. Купить полную версию
Но пусть наш Глуп попал в трубу,
Не бойтесь за его судьбу.
Хотя его (тут нет двух мнений!)
Ждет ряд волшебных изменений.
Он их не сможет избежать,
Когда кружиться и визжать
Начнет ирисковый конвейер,
Когда свистящих лезвий веер
В капусту Глупа измельчит,
Когда, вскипая, зашкворчит
Вода в огромной колбе медной
И улетучатся бесследно
Обжорство, жадность, лень и спесь,
А мы в котел добавим смесь
Ароматических добавок -
Свершится чудо: тот, кто навык
Имел единственно к жратве,
Кого в Нью-Йорке и в Москве
Честили люди проходимцем -
Теперь всеобщим стал любимцем!
Ведь без различия в прописке
Все любят сладкие ириски!
- Я же говорил, что они очень любят петь! - закричал мистер Уонка. - Разве они не прелестны? По-моему, просто восхитительны! Только, прошу вас, не верьте ни слову из того, что они тут напели. Все это сущая чепуха от начала до конца!
- Дедушка, они и вправду только шутят? - спросил Чарли.
- Конечно, шутят, - ответил дедушка Джо. - Наверняка шутят. По крайней мере, я надеюсь на это. А ты?
18. ВНИЗ ПО ШОКОЛАДНОЙ РЕКЕ
- Нам пора! - закричал мистер Уонка, - Прошу всех поторопиться! Нас ждет следующий цех. И умоляю, не беспокойтесь об Огастесе Глуце - с ним будет все в порядке. Следующую часть путешествия нам предстоит проделать по воде. А вот, кстати, и наше судно! Смотрите!
От большой и теплой шоколадной реки теперь поднималась густая дымка, и из нее неожиданно появилось совершенно фантастического вида розовое судно. Это была большая открытая гребная шлюпка с высокой кормой и высоким носом (как в старину на судах древних викингов), и вся она так сверкала и переливалась различными оттенками розового цвета, что казалось, была сделана из ярко-розового стекла. С обоих бортов в реку опускалось по десятку весел, и когда шлюпка подошла поближе, с берега стало видно, что за каждым веслом сидит не меньше дюжины симпатимпасов.
- Это моя персональная яхта! - воскликнул мистер Уонка, сияя от удовольствия. - Я выдолбил ее из огромного куска жженого сахара! Разве не хороша? Смотрите, как замечательно она идет поперек течения!
Переливающаяся розовым шлюпка из жженого сахара скользнула к берегу. Сотня симпатимпасов бросила весла и уставилась на гостей. И вдруг, по причине, известной разве что им самим, все они, как один, расхохотались.
- Что здесь смешного? - спросила Виолетта Борегард.
- Не обращайте на них внимания! - прокричал мистер Уонка. - Они всегда смеются. Вся наша жизнь - для них одна большая шутка. Друзья, прыгайте в лодку! Скорей! Нам надо спешить!
Когда вся компания благополучно разместилась в лодке, симпатимпасы снова налегли на весла и шлюпка помчалась вниз по течению.
- Эй, Майк Телик! - закричал мистер Уонка. - Уверяю тебя, не стоит лизать лодку - она от этого становится только крепче!
- Папа! - решительно заявила Верука Солт. - Я хочу такую лодку! Ты должен немедленно купить мне точно такую же большую розовую лодку из жженого сахара, как у мистера Уонка, много симпатимпасов, чтобы они сидели на веслах, шоколадную реку и еще… и еще…
- Еще ее надо отшлепать как следует! - прошептал дедушка Джо на ухо Чарли.
Старик с внуком сидели рядышком на корме, и Чарли крепко держался за костлявую руку дедушки Джо. Новые впечатления буквально захлестывали мальчика. Все, что он успел увидеть до сих пор - огромная шоколадная река, водопад, гигантские трубы, луга из мятного шоколада, симпатимпасы, прекрасная розовая лодка и больше всего сам мистер Уилли Уонка, - поразило его до такой степени, что он начал сомневаться, будет ли впереди еще что-нибудь интересное. Куда они направляются теперь? Что им предстоит увидеть? Что может произойти с ними в следующем цехе?
- Разве не чудесно? - сказал дедушка Джо, улыбаясь Чарли. Чарли кивнул и тоже улыбнулся.
Неожиданно мистер Уонка, сидевший напротив Чарли, схватил со дна лодки огромную кружку и, наполнив ее за бортом, протянул Чарли.
- Выпей! - сказал он. - Это тебе не повредит. Ведь ты же голодный как собака.
Потом он зачерпнул еще одну кружку и протянул дедушке Джо.
- Да и вы тоже, - сказал он, - больше похожи на скелет. В чем дело? У вас дома мало еды?
- Негусто, - проговорил дедушка Джо.
Чарли поднес кружку ко рту, и густой, теплый и жирный шоколад полился в его пустой желудок. Все изголодавшееся тельце мальчика затрепетало от наслаждения. Пожалуй, никогда в жизни он еще не испытывал такого полного и всеобъемлющего счастья.
- Нравится? - спросил мистер Уонка.
- О, это чудесно! - проговорил Чарли.
- Такого превосходного и жирного шоколада я не пробовал никогда! - заявил дедушка Джо, облизывая губы с видом знатока.
- Это потому, что он хорошо перемешался в водопаде, - сказал мистер Уонка.
Шлюпка мчалась вниз по реке, которая между тем становилась все уже. Впереди путешественники увидели что-то вроде широкого темного туннеля - гигантскую круглую арку, похожую на большую трубу. Река устремлялась прямо в эту трубу - туда же, естественно, направлялась и шлюпка.
- А ну, навались! - закричал мистер Уонка, вскочив на ноги и взмахнув своей тросточкой. - Полный вперед!
Симпатимпасы еще дружней налегли на весла, и шлюпка пулей влетела под могильно-темные своды туннеля. Пассажиры вскрикнули, неожиданно оказавшись в кромешной тьме.
- Откуда они знают, в каком направленье грести? - завизжала Виолетта Борегард.
- Эти парни, без сомненья, и не знают направленья! - закричал мистер Уонка, разразившись громовым хохотом. -
Мы несемся по теченью
(И совсем без освещенья)
В неизвестном направленье,
И команда, к сожаленью,
Не имеет представленья
О маршруте продвиженья.
И в подобном положенье
Мысль о кораблекрушенье…
- Да у него просто крыша поехала! - в ужасе закричал один из отцов, и остальные родители наперебой заголосили:
- Он сошел с ума!
- Спятил!
- Тронулся!
- Сбрендил!
- Свихнулся!
- Сдурел!
- Помешался!
- Чокнулся!
- Ополоумел!
- Рехнулся!
- Повредился рассудком!
- Сдвинулся!
- Ничего подобного! - заявил дедушка Джо.
- Включить огни! - закричал мистер Уонка.
Внезапно и неизвестно откуда возник свет. Весь туннель теперь был ярко освещен, и Чарли увидел, что они действительно находятся внутри гигантской трубы, причем ее закруглявшиеся кверху стены оказались снежно-белыми, без единого пятнышка. В трубе течение шоколадной реки убыстрилось. Симпатимпасы гребли как бешеные, и шлюпка неслась по туннелю с чудовищной скоростью. А мистеру Уонка все было мало. Он в нетерпенье подпрыгивал на корме и кричал гребцам, чтобы они гребли еще быстрей. Казалось, само ощущение того, что он летит как стрела в розовой шлюпке вдоль белого туннеля по шоколадной реке, доставляло ему неизъяснимое наслаждение. Он смеялся, хлопал в ладоши и время от времени поглядывал на своих пассажиров, которые, как он полагал, должны были испытывать сходные ощущения.
- Смотри, дедушка! - закричал Чарли. - Там в стене - дверь!
И действительно, шлюпка промчалась мимо зеленой двери, расположенной чуть выше уровня реки. Путешественники едва успели прочесть надпись на ней: СКЛАД НОМЕР 54. ВСЕ СОРТА КРЕМОВ. МОЛОЧНЫЙ КРЕМ, СЛИВОЧНЫЙ КРЕМ, ФИАЛКОВЫЙ КРЕМ, КОФЕЙНЫЙ КРЕМ, АНАНАСНЫЙ КРЕМ, ВАНИЛЬНЫЙ КРЕМ И КРЕМ ИЗ КРЕМЛЯ.
- Что? - воскликнул Майк Телик. - Неужели вы получаете крем из самого Кремля?
- Вперед! - кричал мистер Уонка. - Сейчас не время отвечать на глупые вопросы!
Шлюпка пронеслась мимо черной двери, на которой было написано: СКЛАД НОМЕР 71. КНУТЫ ВСЕХ ФОРМ И РАЗМЕРОВ.
- Кнуты? - удивилась Верука Солт. - Хотела бы я знать, для чего вам понадобились кнуты?
- Ясное дело, чтобы взбивать сливки, - ответил мистер Уонка. - Как можно взбить сливки без кнута? Если сливки не бить, то они не будут взбитыми. А чем можно бить лучше, чем кнутом? Так же, как когда жаришь яичницу-глазунью, надо не спускать с нее глаз, не то получится не яичница, а черт знает что. Вперед!
Следующей показалась желтая дверь с надписью: СКЛАД НОМЕР 77. ВСЕ СОРТА БОБОВ. КОФЕ-БОБЫ, КАКАО-БОБЫ И БОБЫ, КОТОРЫЕ РОСЛИ БЫ ВО РТУ, ЕСЛИ БЫ ДА КАБЫ.
- Росли бы во рту, если бы да кабы? - воскликнула Виолетта Борегард.
- А у тебя самой что во рту? - спросил мистер Уонка. - Впрочем, не время препираться. Дружней, ребята!
Но уже через несколько секунд, когда шлюпка поравнялась с ярко-красной дверью, он неожиданно взмахнул своей тросточкой с золотым набалдашником и закричал:
- Стоп-машина!
19. ЦЕХ ИЗОБРЕТЕНИЙ. ЛЕДЕНЦЫ ВЕЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ И ИРИСКИ ДЛЯ РАЩЕНИЯ ВОЛОС
Услышав этот крик, симпатимпасы изо всех сил уперлись веслами в воду, и шлюпка остановилась. Гребцы аккуратно подвели ее бортом к красной двери, на которой было написано: ЦЕХ ИЗОБРЕТЕНИЙ. СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН.
Мистер Уонка достал из кармана ключ и, перегнувшись через борт, вставил его в замочную скважину.
- Это самое главное помещение на всей фабрике! - сказал он. - Здесь, можно сказать, расположена кухня, где варятся и пекутся все мои новые секретные изобретения. Старик Фикельгрубер, Продноуз, Слагуорт и прочие шоколадные горе-мастера с радостью дали бы руку на отсечение, чтобы хоть на пять минут заглянуть сюда. А теперь слушайте внимательно! В этом цехе не должно быть никакого баловства! Без спросу ничего нельзя брать в руки, трогать или пробовать. Договорились?