Фрэнк Херберт - Бог - Император Дюны стр 19.

Шрифт
Фон

«Я могу говорить правду и это работает только на моего Бога!»

— Давай я покажу тебе, что я нашла в этих книгах, — сказала Сиона. Она указала на несколько листов обычной бумаги, разложенных на столе. — Это было заложено между страницами.

Найла подошла к столу и поглядела на листки бумаги.

— Во-первых, вот это, — Сиона подала ей предмет, который Найла сначала не заметила. Это была тонкая прядь чего-то… и на ней что-то, что казалось…

— Цветок? — спросила Найла.

— Это было заложено между двумя бумажками. На одной из бумажек было написано вот это.

Сиона наклонилась над столом и прочла:

«Прядь волос Ганимы и звездчатый цветок, который однажды она мне дала».

Поглядев на Найлу, Сиона сказала:

— Наш Бог-Император, оказывается, сентиментален. Вот слабость, которую я не ожидала в нем встретить.

— Ганима? — спросила Найла.

— Его сестра! Вспомни нашу Устную Историю.

— Ах, да… да. Молитва к Ганиме.

— Теперь, послушай вот это, — Сиона взяла другой листок бумаги и прочла отрывок.

Сер как мертвые щеки приречный песок,

Отсвет туч зарябил на зеленой воде.

Я стою у темнеющей кромки воды,

Пальцы ног омывает холодная пена,

Запах дыма доносит ко мне с лесосплава.

Сиона опять поглядела на Найлу.

— На этом есть пометка «То что я написал, когда мне сообщили о смерти Гани». Что ты об этом думаешь?

— Он… Он любил свою сестру.

— Да! Он способен любить. О, да! Теперь он наш.

~ ~ ~

Порой я позволяю себе развлечься одним из сафари, недоступных ни одному другому бытию. Я соскальзываю внутрь, по оси моих жизней-памятей. Словно школьник, пишущий сочинение, куда он поедет на каникулы, я выбираю себе тему.

Пусть это будет… женщины-интеллектуалки! И я отплываю в тот океан, что представляют собой мои предки. Я — огромная крылатая рыба глубинных вод. Открывается пасть моего самосознания, и я их заглатываю! Порой… Порой я вылавливаю кого-нибудь, ставшего исторической личностью. Мне доставляет радость прожить жизнью такого человека, смеясь в то же время над академическими претензиями, якобы являющимися его биографией.

Украденные дневники

Монео спускался в подземное убежище с печальным смирением. Никак не избегнешь тех обязанностей, которые теперь ему придется выполнить. Богу-Императору потребуется какое-то время, чтобы улеглась его грусть из-за потери еще одного Данкана… но жизнь продолжается… и продолжается… и продолжается…

Лифт бесшумно скользил вниз, великолепный, надежный лифт, как все, что делалось икшианцами. Однажды, лишь однажды Бог-Император закричал своему мажордому: «Монео! Порой мне кажется, что и ты сделан икшианцами!»

Монео ощутил, как лифт остановился. Дверь открылась, и он поглядел через подземелье на скрытую тенями объемистую груду на королевской тележке. Не было никаких указаний на то, что Лито заметил его прибытие. Монео вздохнул и отправился в долгий путь через откликающиеся эхом сумерки. На полу рядом с тележкой лежало тело. Нет, это не обман памяти — ему не мерещится, будто он уже это видел. Так и в самом деле бывало не раз. Все это давно уже знакомо и привычно.

Однажды, когда Монео только поступил сюда на службу, Лито сказал:

— Тебе не нравится это место, Монео. Мне это заметно.

— Нет, Владыка, не нравится.

Монео надо было лишь чуть-чуть напрячь память, чтобы услышать свой собственный голос того наивного прошлого. И голос Бога-Императора, отвечающего ему: — Тебе не следует относиться к мавзолею, как к приятному месту, Монео. Для меня он — источник бесконечной силы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора