Эти вечера всегда хорошо посещали, поскольку можно было рассчитывать на игру до глубокой ночи и общество обворожительной хозяйки, чей винный погреб (благодаря знающему в этом деле толк сэру Томасу) был забит до отказа отличными сортами вин.
Собравшиеся в салоне являли собой изящную коллекцию мод, неряшливо и немодно одетым не было места в доме леди Мейси, хотя в то же время она вполне могла принимать у себя таких чудаков, как леди Амелия Придхэм, непомерно толстая и откровенная в своих высказываниях дама, одетая в наряд из светлого сатина. Были такие, кто задумывался, зачем леди Амелия снисходит до визита на Гертфорд-стрит, но леди Амелия, кроме того, что по природе своей была очень мягкосердечна, посещала любой дом, где только могла сыграть в бассет.
Игра в бассет была центральным событием вечера, за большим круглым столом собралось человек пятнадцать. И вот, когда лорд Летбридж держал банк, он решил сделать потрясающее сообщение. Сделав ставку, он с легким оттенком злобы в голосе произнес:
– Что-то я сегодня не вижу здесь Рула Нет сомнения, что этот новоиспеченный жених ходит сейчас на задних лапках там, на Саут-стрит.
Сидящая напротив него леди Мейси быстро оторвала взор от карт, разложенных перед ней, но ничего не сказала.
Некий щеголь в огромном парике, усыпанном голубой пудрой, с худым, нездорового цвета лицом воскликнул:
– Что такое?
Жесткий взгляд орехового цвета глаз лорда Летбриджа на мгновение задержался на лице леди Мейси Затем он посмотрел на пораженного щеголя и, улыбнувшись, произнес:
– Хотите сказать, Кросби, что я опередил вас с новостями? Я думал, что уж вам-то должно было быть все известно.
Его рука, облаченная в шелк, лежала на столе с зажатой в Ней колодой карт Огонь свечей на огромной люстре, висевшей над столом, отражался в драгоценных камнях, утопавших в кружевах у его шеи, и придавал странный блеск его глазам.
– О чем вы говорите? – привстав со своего кресла, требовательно повторил щеголь.
– О Руле, мой дорогой Кросби! – сказал Летбридж. – О вашем кузене Руле, вы же знаете.
– Ну и что Рул? – поинтересовалась леди Амелия, с сожалением перемещая стопку своих монет на другой конец стола. И снова взгляд Летбриджа скользнул по лицу леди Мейси.
– Ну как же, только то, что он собирается вступить в брачные отношения, – ответил он.
В компании пробудился легкий интерес. Кто-то сказал:
– Боже правый, я думал, он сумеет избежать этого! Да, ну и дела! Кто же эта прекрасная избранница, Летбридж?
– Счастливая прекрасная избранница – младшая мисс Уинвуд, – сообщил Летбридж.
– Думаю, у них роман. Я полагаю, она не только что со школьной скамьи?
Щеголь, мистер Кросби Дрелинкорт, машинально поправил свой роскошный бант, который он надел вместо галстука.
– Фу, сказки, – неуверенно сказал он. – Откуда вам известно?
Летбридж поднял свои слегка изогнутые брови.
– О, я узнал об этом от маленького Молфри. Завтра об этом уже будет написано в «Газетт».
– Да, все это весьма интересно, – сказал тучный господин в бархатном костюме цвета бордо, – но игра, Летбридж, игра!
– Игра, – кивнул его светлость, окинув беглым взглядом карты на столе.
Леди Мейси, которая выиграла, неожиданно резким движением руки схватила карту, лежавшую перед ней.
– Двойная ставка! – быстро и нервно сказала она. Летбридж передвинул две карты и насмешливо посмотрел на нее.
– Выигрывает туз, дама в проигрыше, – сказал он. – Кончилось ваше везение, миледи. Она ухмыльнулась:
– Уверяю вас, я не придаю этому большого значения. Сегодня – потеря, завтра – успех. Как качели – то вверх, то вниз.
Игра шла своим чередом. И только значительно позже, когда компания разбилась на небольшие группы, наслаждаясь освежительными и другими напитками, вспомнили об обручении Рула.