Она сняла туфли, распустила роскошные волосы, и соблазнительные изгибы ее женственной фигуры так прелестно обрисовывались в мягком свете ночника, что Эйду пришло в голову спросить, не писали ли с нее когда-нибудь портрета. Он перебрал в мыслях всех известных ему художников. Кто из них мог бы передать на холсте ее очарование?
Кэтрин обернулась и лукаво посмотрела на своего «таинственного незнакомца».
– Ты ведь ужасно богат, да, Эйди?
Никто еще не задавал ему этого вопроса так прямо. Эйд широко улыбнулся – его возлюбленная была очаровательна.
– Мне признаваться или все отрицать, моя проницательная мисс Бакст?
– Боюсь что-либо посоветовать… ты не знаешь, какое впечатление произведет на меня твой ответ.
– У меня есть подозрение, что никакого. Кэтрин засмеялась.
– Смелее, мистер Стивенсон… Я ведь здесь не из-за твоих денег. И согласилась на твое предложение поехать сюда, даже не зная, что на улице стоит такой роскошный «мерседес». И эта квартира… Похоже, у тебя солидные предки. Ты все принимаешь в жизни как должное. Это неизбежно наводит на мысль…
– Тебя это задевает?
– Нет, – пожала плечами Кэтрин. – Просто хочется узнать о тебе побольше.
Эйд включил кофемолку, размышляя, как бы сформулировать свою мысль, чтобы она правильно поняла.
– Тебе так трудно ответить, Эйд? – с легкой иронией поинтересовалась Кэтрин.
– По-моему, богатый – немного не то слово. Я никогда не чувствовал себя богатым… до сегодняшнего вечера.
Он встретил пристальный взгляд Кэтрин и продолжал – открыто и честно:
– Быть богатым – значит иметь нечто очень ценное, девочка. А я никогда не добивался материальных благ, потому что они у меня были всю жизнь и я знаю, что они не могут дать всего, чего ты хочешь по-настоящему.
– А что, речь идет об очень значительном состоянии?
– Ммм… – Эйд разлил кофе в чашки, взял поднос и понес в гостиную. – Вообще-то благосостояние нашей семьи восходит еще к прошлому веку. Стивенсоны были на редкость удачливыми торговцами. Владели кораблями, доками, аукционными залами. У них были очень крупные вложения в городскую недвижимость и разные деловые предприятия.
Кэтрин слегка призадумалась.
– Но не великосветское семейство? – уточнила она. – Никогда не слышала – и не читала, – чтобы о вас упоминали в этом смысле.
– Да, мы – очень тихая солидная семья, – согласился Эйд. – И кроме того, в Австралии я остался единственным ее представителем. Брат предпочитает европейские столицы, а тетушка давно обосновалась в Италии.
Кэтрин, казалось, была неприятно удивлена.
– Что сталось с остальными членами семьи?
– Богатство еще никого не уберегло от смерти… – Эйд поставил поднос на стеклянный столик. – Сливки? Сахар?
Кэтрин откинулась в огромном кожаном кресле и буквально утонула в нем. С минуту они молча смотрели друг на друга.
– А почему ты стал литературным агентом?
– Мне нравится помогать талантливым авторам и нравится устраивать судьбу хороших произведений… Я люблю радовать людей. Понимаешь?..
В детстве без книг он бы просто не выжил – чтение помогало спрятаться от жизни, уйти в другой мир, однако Эйд не любил вспоминать о своей болезненной мечтательности. И не хотел, чтобы Кэтрин его жалела. Ему нужно было ее тепло, свет, а не какое-то вынужденное, тусклое сочувствие.
– А у тебя большая семья? – спросил он.
– Да, – засмеялась Кэтрин. – Пять братьев и три сестры, плюс многочисленные тетушки, дядюшки и кузены. Можно сказать, семейство Бакстов размножается в геометрической прогрессии. У всех большие семьи.
– Тогда ты можешь считать себя по-настоящему богатой.
– Да. Хотя… – Кэтрин вовремя спохватилась. – Впрочем, я скоро с ними увижусь. Я рада, что ты не праздный бездельник.