Любой другой муж, везя свою жену знакомиться с родственниками, сказал бы «они будут обожать тебя, так же как я». Но Бенедикт повел себя нестандартно, не сделав даже попытки приукрасить положение дел.
Все закономерно, ведь причиной их брака, как ей неоднократно объяснялось, стала ее злосчастная беременность. Тогда откуда эта внезапная пустота в груди, такое чувство, будто у нее что-то украли?
— В Милане нас встретит вся семья? — спросила Касси, молясь, чтобы этого не было. Девять часов пути, в каких бы комфортабельных условиях путешествие ни совершалось и сколь ни удобна была бы одежда, не красят женщину.
— Нет. Там будут только Бианка и Энрико. Я уже объяснял, с тем местом, где проживает моя семья, прямого воздушного сообщения нет. А Милан почти в тысяче километров от Калабрии. Маме и Франческе нет смысла пускаться в такой дальний путь, если они все равно увидят тебя на следующий день. — Бенедикт зевнул и прикрыл глаза. — Попробуй поспать, Кассандра. У тебя была два трудных дня — вчера перелет из Сан-Франциско в Нью-Йорк, теперь этот! Ты, должно быть, измучилась.
Измучилась? — подумала она, отворачиваясь от него и пытаясь сдержать слезы. Не правильнее ли сказать — лишилась последних иллюзий? Да кто они такие, его драгоценные родственники, которые считают себя вправе осуждать ее, даже не видя?
— Кассандра говорит по-итальянски? — спросила Бианка.
— Два-три слова, не более: ciao, grazie, arrivederci. To, что у всех на слуху. Достаточно, чтобы быть вежливой, но не поддерживать разговор.
— Бенедикт, чем ты думал, когда вез ее сюда сейчас? Ты представляешь, как примет ее моя мать?
Он пожал плечами и продолжал идти. Вечер для марта был удивительно мягким. Тропинки парка загородного дома сестры, находящегося в часе езды от города, манили к прогулкам. Деревья и масса цветов, уже начинающих распускаться, радовали глаз.
— Бианка, позволь мне сегодня расслабиться.
Завтра будет время побеспокоиться относительно матери. Ты прекрасно знаешь, что я справлюсь с ситуацией независимо от ее реакции на мой брак.
— Особо не обольщайся, тем более теперь. Сестра нежно взяла его под руку. — Не хочу сразу обрушивать на тебя скверные новости, но она меняется день ото дня. Боюсь, что по сравнению с твоим предыдущим визитом ее поведение и общая ситуация кардинально ухудшились.
— Не верится, что такое возможно. Работников уже тогда можно было по пальцам пересчитать. Я им всем хорошо заплатил, а по приезде обещал неплохие премии.
— Насколько я знаю, остались немногие. Остальные ушли. Хуже того, недовольство распространилось и на кухонную прислугу, и на тех, кто содержит в порядке дом. Серджио на этой неделе уволился, а значит, и его жена с дочерью тоже.
Два дня назад ушел Гьюдо. Осталась только Сперанца. Можно лишь догадываться, сколько оскорблений обрушивается на ее бедную голову.
— Что же это такое! — Сперанце было уже за семьдесят. Она пришла в их семью еще до рождения Бенедикта. Он был уверен, что она останется верна им до самой смерти, считая их семью своей. Сваливать на нее работу, ранее выполняемую четверыми, гораздо более молодыми людьми, и нереально и непростительно.
— Что делать! — Бианка удрученно покачала головой. — И как быстро все произошло. Год назад дела шли гладко, все были довольны. А теперь полнейшая разруха. Не представляю, что в октябре будет со сбором бергамота. Если ты не сможешь быстро все уладить, мы потеряем многих клиентов. А с ними — не только существенные деньги, но и репутацию.
— Такого не случится, — пообещал он. — Я все улажу.
— В медовый месяц? Не думаю, что возможно быть и там и там одновременно.
— Справлюсь. Кассандра поймет.
— Она выглядит хрупкой и озабоченной, твоя маленькая жена, и грустной к тому же. А ты..