Дэйв Барри - Большие неприятности стр 9.

Шрифт
Фон

- Боже, - Дженни повернулась к матери. - У нас в школе так играют. Узнают чье-нибудь имя и должны окатить этого человека водой.

- В чужом доме? Ночью? - удивилась Анна. - Ничего себе игра!

- Извините, - начал Мэтт, - я не подумал, что…

- Эй, любезные, вам давно бы пора приехать! - это произнес показавшийся из коридора Артур Герк. Он заперся в комнате Нины и не вылезал оттуда, пока не убедился, что опасность миновала. Роджер было засеменил к нему проверить, не даст ли тот чего-нибудь поесть. Но Артур замахнулся ногой, и пес вильнул в сторону.

- А вы, собственно, кто? - подняла глаза Моника.

- Владелец дома, - объяснил Герк.

- Поздравляю. И ваше имя?

- Артур Герк. Я знаком с мэром и поинтересуюсь у него, отчего вы так долго тащились.

- Сэр, - возмутилась Моника. - Во-первых, мы приехали, как только получили вызов. И, во-вторых, не смейте разговаривать со мной таким тоном.

- Да уж, сэр, - подхватил Крамитц, в душе надеясь, что Артур поведет себя как-нибудь не так, и ему удастся его приструнить.

- Что вы собираетесь делать? - поинтересовался Герк и указал на Мэтта. - Малец врывается с чертовой пушкой в наш дом и пытается нас убить!

- Артур, - обратилась к нему Анна, - это водяной пистолет.

Герк уставился на оружие в руке Крамитца. И тот, нажав на курок, послал в пол водяную струю. Тут же подбежал Роджер и лизнул мокрое пятно.

- Счастье, что успел удрать, - проронила Дженни. - А то бы вымок.

Офицер хмыкнул. Артур резко обернулся и в упор посмотрел на нее.

- Молчи, сучонка.

В комнате воцарилась тишина. Несколько мгновений все, кроме самого Артура и Роджера, размышляли, какая же тупица этот Артур.

- Ладно, - сказала Моника, - сейчас все утрясем и…

И вдруг Артур завопил:

- Мой телевизор! Он грохнул мой долбаный телевизор!

Все посмотрели на безмолвный черный ящик с зияющей дырой и осколки стекла на полу.

- Это не я, - пискнул Мэтт.

- Ты мне за это заплатишь! И отправишься в тюрьму, малолетний подонок.

- Я этого не делал, - настаивал Мэтт. - У меня всего лишь водяной пистолет.

- Его больше тревожит телевизор, а не мы, - быстро вставила Дженни.

- Я разве не сказал тебе заткнуться, сучка? - прошипел Герк.

- Сэр, успокойтесь, - Моника подумала, что вместо того, чтобы распутывать какое-нибудь убийство, ей вечно приходилось заниматься "бытовухой". - Прошу вас…

- Это мой, черт побери, дом!

- Безусловно, - согласилась Моника. - А это мои наручники. И если вы не успокоитесь, вам придется их примерить.

- Все верно, сэр, - подтвердил Крамитц, искренне сожалея, что не ему первому пришла в голову мысль о наручниках.

- Ну ладно, - сказала Моника. - Я хочу услышать от начала и до конца, что здесь произошло. А начнет господин киллер, - она кивнула в сторону Мэтта.

- Значит так, - пробормотал тот. - Мы с Эндрю с водяным пистолетом стояли на улице и…

- Кто такой Эндрю? - перебила его Моника.

Мэтт сообразил, что ему грозит опасность совершить самый страшный школьный грех - сдать своего друга.

- Так, никто.

- Выходит, Эндрю - это никто? - подытожила Моника. - Ты стоял на улице с водяным пистолетом и воображаемым другом? Ты это хотел сказать?

- Да… То есть нет.

Моника потерла висок и только тогда заметила, что все еще держит в руке револьвер. Она спрятала его в кобуру и сказала:

- Хорошо. Итак, ты и никто стояли снаружи. Что потом?

- Потом мама Дженни открыла дверь, я бросился вперед, чтобы окатить Дженни и…

Раздался звонок.

- Это в парадную дверь, - объяснила Анна.

- Крамитц, - попросила Моника, - будь добр, проверь, кто там.

Полицейский покосился на Артура и вышел из гостиной.

- Значит, - продолжала Моника, - ты бросился, чтобы окатить Дженни и…

- На меня прыгнула миссис Герк. Я лег на Дженни… То есть я хотел сказать, что я упал на нее, - оба, и Мэтт, и Дженни, сделались пунцовыми.

- Извини, - спохватилась Анна. - Я же не подозревала… Не поняла… Ты не ушибся?

- Нет. Только расквасил нос. Это вы тренируетесь или как?

- Сейчас принесу полотенце, - предложила Анна.

- Я сама принесу, - вмешалась Дженни. Она все-таки считала Мэтта привлекательным.

- Никакого дерьма ты ему не принесешь! - рявкнул Артур. - Он вломился в дом, грохнул телевизор. Я его обвиняю и требую наказания!

Вернулся Крамитц.

- Этот парень утверждает, что здесь его сын, - за ним следовал, нервно озираясь и отпихивая от себя Роджера, Элиот Арнольд в гимнастических шортах и майке с надписью "Коалиция Майами". Заметив Мэтта, он направился прямо к нему.

- Как ты, Мэтт?

- Ничего. Только нос расшиб. Извини, папа… Никогда бы не подумал. Ну ладно, правда, извини.

- Он в самом деле ваш сын? - поинтересовалась Моника.

- Да. Я Элиот Арнольд. Мне позвонил приятель Мэтта Эндрю и сообщил, что сын вляпался в неприятности. И я тут же взял такси.

- А! - подхватила Моника. - Воображаемый приятель?

- Что? - не понял Элиот.

- Неважно.

К Элиоту приблизился Артур Герк и, встав почти вплотную, спросил:

- У вас есть адвокат?

- Что?

- Вам следует позаботиться об адвокатишке. Ваш сын разбил мне телевизор. "Сони". Экран тридцать девять дюймов по диагонали.

- Тридцать пять, - поправила Дженни, возвращаясь с полотенцем.

- Сучонка! - взвился Артур.

- Кто-нибудь мне объяснит, что здесь происходит? - взмолился Элиот.

- Я пытался замочить Дженни, - отозвался Мэтт. - А на меня прыгнула ее мать.

- Привет, - Анна легонько помахала рукой. - Я Анна Герк. И совсем не хотела сделать ему больно.

- Привет, - Элиот помахал ей в ответ. - Послушайте, меня действительно очень расстроило то, что произошло. Судя по рассказу Мэтта, это какая-то игра.

- Именно, - Анна пожала плечами, как бы говоря: "Ну что с ними поделаешь? Дети".

- Да, - согласился Элиот. - Дети есть дети. - Он уже заметил, что у Анны невероятно зеленые глаза.

- Ваш мальчишка сядет в тюрьму, - объявил Артур и двинулся к бару.

- Моника, - позвал Крамитц.

- Что?

- Посмотри-ка сюда, - Крамитц вдруг воодушевился, присел возле телевизора и стал указывать куда-то внутрь зияющей пустоты, на месте которой прежде была электронная трубка. Моника подошла и увидела в задней стенке пластмассового ящика идеально круглую дырочку. Взглянув за телевизор, она заметила такую же в стене. Обошла стену - там, где она выходила в столовую. Дырочка была и с другой стороны. И на противоположной стене.

- Боже, - прошептала она и, вернувшись в гостиную, объявила: - Разберемся во всем сначала. Но на этот раз будем иметь в виду, что кто-то стрелял в телевизор.

Артур Герк дернул головой на середине глотка.

- Стрелял? - изумилась Анна. - Никто в него не стрелял.

- У меня пистолет водяной, - оторопело проговорил Мэтт.

- Послушайте, - начала Моника, - там в стене пулевое отверстие, и я хочу знать… Постойте…

Она повернулась, подошла к соседнему с раздвижной дверью окну и на мгновение, что-то разглядывая, замерла. Элиот, Мэтт, Анна и Дженни придвинулись ближе, чтобы узнать, на что она смотрит. А смотрела она на аккуратную кругленькую дырочку в стекле.

- Боже праведный, - выдавила Дженни.

- Это и есть пулевое отверстие? - спросил Элиот.

- Похоже на то, - ответила Моника.

- Значит, - догадался Мэтт, - пуля пролетела через эту комнату. А мы как раз были в ней.

- Боже праведный! - снова воскликнула Дженни, и Анна обняла ее за плечи.

У бара Артур Герк побледнел как смерть.

- Мэтт, - подняла голову Моника, - когда ты и твой воображаемый друг находились снаружи, вы никого не видели?

- Нет.

- Миссис Герк, здесь кто-нибудь живет, кроме вас, вашей дочери и мужа? - спросила Моника.

- М-м-м… здесь… - внезапно вспомнив, Анна воскликнула: - Бог мой, а где же Нина?

Нина ощущала запах пива. Вовсе недурной запах. Он напомнил ей об отце, когда тот приходил под вечер в пятницу с работы, иногда сажал ее на колени и пел песни. И тогда в его дыхании чувствовался запах пива.

Она ощущала его и теперь. Но это был не отец, а кто-то другой - с непохожим, более высоким голосом.

- Леди, вы в порядке? Леди? Леди? Вы в порядке?

Нина открыла глаза, увидела мужчину, но не закричала, потому что не испугалась. У него была борода и печальные карие глаза - вроде собачьих, как у Роджера, - в них отражалась печальная каряя душа. И она поняла, что этот человек ее не обидит.

Пагги подумал, что Нина красива. Просто красива, как ангел в голубой ночной рубашке или ведущая с телевидения. Не верилось, что такая красивая женщина могла оказаться на его дереве. Он понял - и не испытал ни малейших сомнений, - что именно она вызывала к жизни мелодии на флейте, поэтому и музыка была столь же прекрасна, как эта женщина. Пагги по-настоящему ни разу не любил, даже не разговаривал толком ни с одной дамой, но ему показалось, что в эту он сразу влюбился.

- Вы в порядке? - повторил он.

- Si, - ответила Нина. - То есть да.

"Испанский", - решил Пагги. За эту женщину он готов был умереть.

- Что со мной случилось? - она потянулась рукой ко лбу и нащупала большую, мягкую вздутость.

- Тот малый на вас напал, - ответил Пагги.

- Сеньор Герк? Он меня преследует.

Кем бы ни был этот сеньор Герк, Пагги сразу его возненавидел.

- У меня теперь винтовка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке