Гарднер Эрл Стенли - Дело смелой разведёнки стр 8.

Шрифт
Фон

- Нет. Сто двенадцать - сто пятнадцать фунтов.

- Откуда вы узнали, что она из торговой палаты? Она показала удостоверение?

- Нет. Она сама сказала, что из торговой палаты, и не делала из этого никакого секрета. Подошла и сообщила, что они пытаются собрать деловую статистику, охватив все чартерные рейсы в течение месяца. Также опрашивают ряд пассажиров, прилетающих в Лас-Вегас регулярными рейсами.

- Учитывают ли они автомобили из Калифорнии? - спросил Мейсон.

- Она об этом ничего не сказала.

- Все это очень интересно, - сказал Мейсон, бросая взгляд с места второго пилота назад на Деллу Стрит, которая убирала записи, сделанные ею во время разговора. Она зафиксировала описание молодой женщины, которая производила опрос.

Примерно в течение пятнадцати минут они летели молча, обозревая звезды над головами и громадную темную чашу пустыни внизу, которая разрывалась иногда светом движущихся по дорогам автомобильных фар.

- Когда над этим начинаешь задумываться, - неожиданно заявил пилот, - кое-что кажется немного странным. Прибывающие в Лас-Вегас самолетами люди составляют лишь небольшую часть туристского потока. На одного авиапассажира приходится тысяча туристов, прибывающих автотранспортом. По меньшей мере двести-триста человек.

- Да, конечно, люди совершают странные вещи, когда собирают статистические данные.

- Это естественно, - откликнулся пилот. - Во всяком случае, вы заставили меня задуматься.

Они приземлились в аэропорту Лос-Анджелеса. Мейсон позвонил Полу Дрейку.

- Что ты узнал, Пол? - спросил Мейсон.

- Вы рано прибыли, - ответил Дрейк. - Я ожидал, что ты позвонишь только утром.

- У нас все идет хорошо. Есть результаты. Возможно, мы дадим тебе немного поспать. Так что ты узнал?

- Да кое-что есть, - ответил Дрейк. - Мелине Финч, проживающей по 625, Сайпресс-авеню, Лас-Вегас, двадцать восемь лет, брюнетка, разведена, с красивой фигурой. В Лас-Вегасе у нее магазин подарков. К ней за товарами регулярно приезжает молодая женщина. Складывается впечатление, что она живет хорошо, имеет, очевидно, другие источники доходов. Предполагают, алименты. Ее бывший муж - миллионер с восточного побережья.

- Что выяснил о другой машине? - спросил Мейсон.

- Ее владелец Харли С. Дрексель, проживающий по адресу: 291, Сентер-стрит, Карсон-Сити. Ему пятьдесят пять лет, он строитель-подрядчик. Покупает участки земли, ставит на них дома и с выгодой перепродает. Иногда он строит дома сразу на четырех-пяти участках, иногда - только на одном.

- Хорошо, - сказал Мейсон. - Возможно, потребуется дополнительная информация о той женщине, которая работает у Финч. Пока Дрекселем не занимайся.

- Какие будут поручения? - осведомился Дрейк.

- На сегодня ничего, - ответил Мейсон. - Ты хорошо пообедал?

- Хорошо ли я пообедал? Да, это было что надо. А как у тебя, Мейсон?

Мейсон рассмеялся:

- На пути в аэропорт мы с Деллой съели по гамбургеру, а потом были настолько заняты, что забыли о еде. Думаю, что Делла умирает с голоду. Будем поправлять дела. До завтра, Пол.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле.

- Извини, - сказал он. - Я совершенно забыл об ужине.

- Я тоже. Но мой желудок выдает настойчивые сигналы.

- Стейк? - спросил Мейсон. Она покачала головой.

- Мне яичницу с ветчиной.

- Поддерживаю, - сказал Мейсон. - Пойдем.

Глава 5

В десять часов утра Мейсон вошел в свой офис и, остановившись в дверях, задумчиво рассматривал Деллу Стрит.

- Делла, - сказал он, - когда ты полночи работала, что же тебе мешает подольше поспать утром?

Улыбаясь, Делла ответила:

- Спать не могла. Проснувшись, я начала обдумывать случившееся. В голову лезли мысли о скопившихся в офисе документах. Поняв, что окончательно проснулась, я встала, приняла душ, приготовила завтрак и поспешила на свой старенький автобус.

Мейсон, ухмыльнувшись, сказал:

- Утром я проснулся в обычное время. Встал, принял душ, немного посидел, и уже в 8 часов 30 минут вышел из дому. Есть что-нибудь новое, Делла?

- Сейчас нет. Но…

Зазвонил телефон.

Подняв трубку, Делла сказала:

- Да, Герти. - И спустя некоторое время: - Подожди, я узнаю. Звонит ваш "да - нет, нет - да" клиент и спрашивает у Герти, можно ли попасть к вам на прием сегодня утром.

- Ты имеешь в виду Аделлу Гастингс?

- Да.

- Я хочу поговорить с ней. Делла Стрит сказала Герти:

- Минутку, Герти. Соедини ее с мистером Мейсоном.

Подняв трубку, Мейсон сказал:

- Хэлло?

В голосе Аделлы Гастингс слышалось нетерпение.

- Мистер Мейсон, я должна увидеться с вами.

- Вы здесь, в Лос-Анджелесе?

- Да.

- Как вы сюда прибыли?

- Прошлой ночью я не могла заснуть. Чем больше я думала об этом, тем больше понимала, что вы были, возможно, правы. Мне бы хотелось встретиться с вами, если возможно, до… до…

- Что вы имеете в виду под словом "до"? - спросил Мейсон.

- До того, как что-либо случится.

- Что вы имеете в виду? - спросил Мейсон.

- Если Гарвин сегодня не появится на работе в десять часов, Симли Бисэн… Это будет означать, что произошло что-то очень серьезное.

- Возможно, как раз сейчас он уже на работе, - сказал Мейсон.

- В том-то и дело, что две или три минуты назад его еще не было на работе.

- Вы разговаривали по телефону с мистером Бисэном?

- Да, разговаривала.

- Это не очень хорошо, - сказал задумчиво Мейсон. - Где вы сейчас находитесь?

- На парковке рядом с вашим зданием.

- Хорошо, - сказал Мейсон. - Поскольку вы уже здесь, сделаем следующее. Приходите сюда, но не через главный вход. Повторяю еще раз. Не через главный вход. Не заходите в мою приемную. Подходите к двери с табличкой: "Перри Мейсон. Приватный вход". Постучитесь, и Делла Стрит впустит вас.

- Я не должна проходить через приемную?

- Да, не должны.

- Мне идти сейчас?

- Да.

- Иду, - сказала миссис Гастингс.

Мейсон повесил трубку и, повернувшись к Делле Стрит, сказал:

- Меня это очень беспокоит.

Делла Стрит, слушавшая телефонный разговор, кивнула.

- Конечно, - сказал Мейсон. - Аделла Гастингс, очевидно, говорила правду, когда утверждала, что сумку у нее украли.

- И тем не менее?

- И тем не менее, - пояснил Мейсон, - она могла прийти к нам в офис, оставить сумку и уйти, полагая, что сумка и ее содержимое вызовут большой интерес. В сумке она оставила достаточно большую сумму денег, рассчитывая на то, что мы попытаемся связаться с ней. Мы бы сделали это, даже если в сумке не было бы револьвера.

Делла Стрит ждала ответа, но Мейсон молчал.

- Ну и что? - спросил Мейсон. Улыбнувшись, Делла сказала:

- Продолжайте. Вы думаете вслух и заставляете меня высказываться и разъяснять свою точку зрения.

Очевидно, Мейсон не слышал ее. Внезапно он сказал:

- Делла, сейчас же свяжись по телефону с Полом Дрейком. Я хочу переговорить с ним до прихода Аделлы Гастингс.

Делла Стрит сжала в руке трубку телефона и стала быстро набирать номер.

- Пол Дрейк на проводе, шеф.

Мейсон взял трубку:

- Пол, есть срочное дело. Необходимы немедленные действия.

- Я всегда действую немедленно.

- Помолчи, сейчас не до шуток, - заявил Мейсон. - Я хочу, чтобы ты собрал шесть или семь молодых женщин двадцати семи - тридцати двух лет, весящих от ста до ста семнадцати фунтов. Все должны быть в больших темных очках. Пошли одного из своих детективов в аптеку, чтобы он купил дюжину очков с самыми большими и самыми темными стеклами.

- Когда это сделать?

- Сейчас же, - ответил Мейсон.

- Пожалей, Перри! Я не могу…

- Заплати им, сколько сочтешь нужным, - сказал Мейсон. - Я впутался в дело, которое меня беспокоит и лично, и профессионально. Возможно, твоя сотрудница по приему посетителей знает девушек, работающих в этом здании, которые примерно на полчаса могли бы уйти с работы. Пошли детектива вниз, в ресторан. Пошли кого-нибудь на парковку машин. Поговори с молодыми женщинами, которые паркуют машины. Скажи им, что они могут заработать за час двадцать долларов. Позвони мне, как только соберешь их.

- Двадцать долларов за час? - переспросил Дрейк.

- Пятьдесят, если необходимо. Мне нужны результаты.

- Спешу выполнять, - сказал Дрейк. - Начну со своей сотрудницы по приему посетителей. У меня сейчас здесь пара свободных детективов и молодой парень, который спустится в аптеку и купит очки. Нужны большие с темными стеклами?

- Вот именно. Большие с темными стеклами. Я тебе позвоню, как только мы будем готовы. Запомни, Пол. Собери всех этих девушек в своем кабинете, пусть они наденут темные очки и ждут сигнала.

В нужное время Делла позвонит тебе и скажет: "Пол, это Делла". Это все. Сразу после этого выводи своих девушек в коридор. Пусть они идут в нашу приемную. Скажи им, чтобы они туда не входили, пока я не выйду из своего кабинета с молодой женщиной, которая также будет в темных очках. Я подойду к вашей группе, и мы пойдем вместе. Понял?

- Конечно, - ответил Дрейк.

Мейсон повесил трубку. Делла Стрит посмотрела на Мейсона и улыбнулась.

- Вот это преимущество размещения на одном этаже с детективным агентством.

Мейсон задумчиво кивнул.

- Идея, насколько я понимаю, состоит в том, чтобы выстроить их всех в линию и произвести опознание.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги