- Откуда нам известно, что ее нет дома? - спросил Мейсон.
- Потому что она не отвечает на звонки.
- Возможно, она не хочет визитеров, возможно, она по каким-то причинам не смогла ответить на звонок.
Подумав немного, Делла Стрит вошла в открытую дверь и направилась к лифтам.
Они поднялись на второй этаж, нашли квартиру 289, и Мейсон нажал перламутровую кнопку звонка. Они услышали мелодичный звон, но какого-либо движения в ответ на звонок в квартире не последовало.
Мейсон постучал по двери кулаком.
Подумав немного, он произнес:
- Я понимаю, что это необычно, но я хочу войти. Возможно, тебе лучше подождать здесь.
- Почему? - спросила Делла.
- Я просто хочу убедиться, что в квартире нет трупа.
- Ее трупа?
- Я не знаю, - ответил Мейсон. - Две выпущенные из того револьвера пули должны что-то означать.
Используя тот же ключ, которым Мейсон отомкнул замок входной двери, он открыл дверь квартиры и вошел внутрь.
Пошарив на стене, Мейсон включил свет.
Это была, очевидно, трехкомнатная квартира. Сначала гостиная, дверь из которой вела, вероятно, в спальную комнату, а другая, которая была открыта, - в маленькую кухню. Нет сомнений, это была меблированная квартира, но обстановка в ней была гораздо лучше по сравнению с квартирами, которые сдаются в Неваде для временного проживания в целях получения развода.
- Хорошо, - сказал Мейсон, - что пока признаков жизни не видно. Очень мало вещей, которые говорили бы о личности проживающего в ней человека. Только несколько книг и обычный набор журналов на столе, пепельница с двумя сигаретными окурками, стакан… Что это?
- Что? - откликнулась Делла на звук голоса Мейсона.
Мейсон указал на стол:
- Кубики льда. Посмотри!
- Боже! Здесь кто-то есть! - воскликнула Делла.
В это время открылась дверь ванной комнаты. Вошла женщина с купальной шапочкой на голове и широким полотенцем вокруг тела. Она смотрела на Мейсона и Деллу Стрит полными возмущения глазами.
- Продолжайте, - сказала она спокойно. - Будьте как дома. Не обращайте на меня внимания.
- Прошу нас простить, - сказал Мейсон, - но я даже не представлял, что вы дома. Я стучал в дверь и звонил. Я звонил вам по телефону сегодня, но ответа не последовало.
- Весь день я была в Лос-Анджелесе, - сказала женщина. - Скажите мне, пожалуйста, кто вы такие, как вы попали сюда и что вы хотите. Иначе я буду вынуждена звонить в полицию.
- Меня зовут Перри Мейсон. Я адвокат из Лос-Анджелеса. Почему вы не вернулись в мой офис?
- Не вернулась в ваш офис? - спросила она.
- Да.
- Я никогда в жизни не была в вашем офисе, и я не знаю, что вы адвокат. Кто с вами?
- Мисс Делла Стрит, мой секретарь, - сказал Мейсон.
- Как вы сюда вошли?
- Мы использовали ваш ключ, - сказал Мейсон.
- Что вы имеете в виду под словами "мой ключ". - То, что я сказал. Вы оставили ключ в моем кабинете вместе с некоторыми другими вещами.
Женщина сказала:
- Если вы не покинете мою квартиру, я звоню в полицию…
Внезапно она повернулась и бросилась в спальную комнату, оставив дверь открытой.
Мейсон видел, как она резко выдвинула ящик тумбочки, сунула внутрь руку, пошарила, затем повернулась к двери с выражением крайнего изумления на лице.
В смятении она схватила трубку телефона, стоявшего около постели.
- Думаю, что лучше позвонить в полицию, - произнесла она.
- Подождите минутку, - сказал Мейсон. - Вы уверены, что нужно звонить в полицию?
- А почему нет?
- Вы оставили свою сумку в моем офисе, - сказал Мейсон. - А в сумке находились некоторые интересные вещи.
- Моя сумка в вашем офисе?
- Да, разве вы не потеряли ее?
Она опустила руку, положила трубку телефона на место.
- Теперь, - сказала женщина, - вам придется начать говорить.
- Я думаю, лучше начать вам, миссис Гастингс, - сказал Мейсон. - Могу заверить вас, что я нахожусь здесь из желания помочь вам. Я начал испытывать большое беспокойство, когда вы не вернулись в мой офис и когда была обнаружена ваша сумка, ваш кошелек, ключи, водительские права… и… и другие вещи.
- Какие другие вещи?
Мейсон показал на выдвинутый ящик тумбочки в спальной комнате.
- Вещь, которую вы только что искали. Должен сделать вам комплимент по поводу ваших актерских способностей. Надеюсь, что вы будете способны подобным же образом держать себя и перед судом присяжных.
Женщина задумчиво изучала Мейсона и затем произнесла:
- Мистер Мейсон, если вы действительно Перри Мейсон, моя сумка у вас?
Мейсон кивнул.
- Как она оказалась у вас?
- Сегодня после обеда вы пришли в офис и, оставив ее там, ушли.
- Я никогда не была в вашем офисе. Я слышала имя Перри Мейсона. В течение некоторого времени я с мужем жила в Лос-Анджелесе и иногда видела ваше имя в газетах, но в вашем офисе я никогда не была.
- А ваша сумка? - спросил Мейсон.
- Ее украли вчера из моего автомобиля. Я была в Лос-Анджелесе. Мне понадобились сигареты. Я поставила машину на парковку перед магазином, взяла один доллар из кошелька, быстро побежала в магазин купить сигареты. Когда вернулась, сумки уже не было, хотя я обнаружила это несколько позднее.
- Ясно, - улыбаясь, сказал Мейсон. - Если бы у вас появилась тогда мысль информировать обо всем полицию, присяжные, возможно, и поверили бы вашему рассказу.
- Почему вы говорите о присяжных? Почему они должны поверить моему рассказу? С какой целью я должна выдумывать все это?!
- Я понимаю так, что вы не жаловались в полицию.
- Нет, хотя я не понимаю, почему это должно вас интересовать.
- Почему вы не пожаловались в полицию?
- Потому что, - сказала она, - во-первых, о пропаже сумки я узнала только тогда, когда пришла к себе домой в Лос-Анджелесе. Стала искать ключи и поняла, что сумка исчезла.
Я хотела вовремя прийти на встречу со своим мужем. Я боялась, что опоздаю, а он в этом отношении очень пунктуальный человек. Я торопилась, поэтому не положила сигареты в сумку, а просто бросила их на сиденье. Сумка, очевидно, исчезла как раз в это время, но я обнаружила это лишь дома, когда стала искать ключи.
- Почему вы и тогда не уведомили полицию? - спросил Мейсон.
- Муж сказал, что это будет бесполезной тратой времени. Кроме того, он не хотел, чтобы стало известно, что ту ночь я провела в нашем доме. Мы живем раздельно и…
- Ваше нежелание информировать полицию частично проистекало и из того, что в сумке находилось еще кое-что, - сказал Мейсон. - Это "кое-что" вы как раз и искали в ящике тумбочки.
- Револьвер? - спросила она.
- Да.
- Револьвера не было в сумочке, - сказала женщина. - Насколько я знаю, он находился вон в том ящике прикроватной тумбочки. Очевидно, кто-то взял его оттуда, вероятно, это тот человек, который украл мою сумку, поскольку ключи от этой квартиры находились в сумочке. А сейчас с этими ключами появились вы. Может быть, следует проверить ваш рассказ, мистер Мейсон.
- Вы не брали револьвер с собой в поездку в Лос-Анджелес?
- Конечно нет. В Лос-Анджелес я поехала на встречу с мужем. Вернулась сегодня, примерно двадцать минут назад. Выкурила сигарету, немного выпила, принимала душ, когда услышала голоса. Мистер Мейсон, если моя сумка у вас, потрудитесь вернуть ее мне.
- У меня есть к вам пара вопросов, - сказал Мейсон.
- У вас нет права задавать мне вопросы и выслушивать ответы на них, так же как получать ключ от моей квартиры и незаконно врываться в нее.
Внезапно поведение Мейсона стало в высшей степени деловым.
- Вчера вы выехали в Лос-Анджелес?
- Да.
- И встречались там со своим мужем?
- Я уже сказала вам.
- Встречались?
- Да.
- Какие вопросы вы хотели обсудить с ним?
- Это не ваше дело.
- Раздел собственности?
- Я уже сказала. Это не ваше дело.
- Вы договорились с ним?
- Снова говорю, это не ваше дело, мистер Мейсон.
- Где вы провели последнюю ночь?
- Для вашего сведения, я провела ее дома, но это вновь вас не касается.
- Послушайте, миссис Гастингс, - сказал Мейсон. - Если вы говорите неправду, а это, очевидно, так и есть, вам, вероятно, представляется, что вы выдумали что-то совершенно оригинальное. Хочу предупредить вас, что из этого у вас ничего не получится. Полиция умна и действует основательно.
- Я беспокоюсь о своих делах, мистер Мейсон. Вы - о своих.
- В сумке, которую вы сегодня после обеда оставили в моем офисе, - сказал Мейсон, - лежали ваши водительские права, кошелек со значительной суммой денег, ключи и револьвер. К вашему сведению, из него незадолго до этого были сделаны два выстрела.
- Что?! - воскликнула миссис Гастингс. Ее глаза расширились от ужаса.
- Вы играете очень убедительно, как хорошая актриса, - заявил Мейсон. - Временами я начинаю верить вам, но эта вера противоречит фактам.
Аделла Гастингс подошла к креслу, опустилась в него, как будто ноги отказали ей.
- Не хотите ли… не присядете ли вы, - устало сказала она.
Мейсон кивнул Делле Стрит. Они сели в кресла.
- Мистер Мейсон, - наконец вымолвила миссис Гастингс, - вы незаконно вошли в мою квартиру по непонятным пока для меня причинам. Будучи юристом, вы поставили меня в позицию обороняющегося лица, задавали вопросы, утверждали, что мои ответы не соответствуют истине. Теперь я хотела бы послушать вас.