Гарднер Эрл Стенли - Дело смелой разведёнки стр 12.

Шрифт
Фон

- Я хочу, чтобы вы тоже пошли, Перри, чтобы вы молчали. Будьте позади, никому не мешайте. Я хочу быть уверенным в том, что вы никому не подадите сигнала. И вы тоже, Делла. Я прошу, чтобы вы тоже пошли.

Только после того, как Мейсон и Делла выполнили указания лейтенанта Трэгга, он заметил толпу женщин перед дверью приемной Мейсона.

- Это… что это такое? - спросил Трэгг. - У вас что, коллективный выход или что-то подобное?

- Пойдемте посмотрим, - сказал Мейсон.

- Прежде всего, - сказал Трэгг, - пропустим вперед миссис Гастингс и…

Он осекся, поскольку все молодые женщины повернулись на звук его голоса. Все они были в темных очках.

- Что за черт, - воскликнул Трэгг.

Делла Стрит дала сигнал, одна из молодых женщин открыла дверь в приемную и вошла в нее.

Трэгг поспешил к группе, позабыв о миссис Гастингс.

- Я хотел бы знать, кто вы такие и что здесь делаете? - спросил он.

Мейсон шепнул Аделле Гастингс:

- Быстро смешайтесь с группой.

Трэгг подошел к входной двери как раз в то время, когда стал слышен голос Герти:

- Что случилось с вами вчера? Вы оставили свою сумку и…

Голос в недоумении умолк, поскольку она увидела, что за женщиной, к которой она обращалась с вопросом, входила другая, тоже в темных очках, а за ней шли следующая и следующая.

Мейсон подтолкнул Аделлу Гастингс, и она вошла в приемную вместе с другими.

Наконец Трэгг протолкнулся в комнату.

- Минутку, - сказал он, - минутку, Герти, видели ли вы одну из этих женщин ранее?

- Я… я… я думала… я не знаю… Сначала я думала, что той женщиной была вот эта, - сказала она, указывая пальцем. - Когда она вошла, я начала ее спрашивать, что случилось с ней вчера, почему она оставила здесь сумку… но сейчас… сейчас я ничего не понимаю.

- Хорошо, - сказал недовольно Трэгг. - Пожалуйста, встаньте все к стенке. Постройтесь в линию.

Как бы объясняя ситуацию, Мейсон сказал:

- Это лейтенант Трэгг из полиции. Если вы выполните все, что он скажет сейчас, вас больше задерживать не будут.

Женщины построились.

- Которая? - спросил Трэгг Герти.

- Я не знаю. Сначала я думала о первой вошедшей женщине, но сейчас я не знаю.

- Хорошо, - сказал Трэгг. - Все можете уйти. Мейсон многозначительно посмотрел на Аделлу Гастингс.

- Все свободны, - сказал он. - Повторяю: все.

- Подождите минутку! - воскликнул Трэгг. - Пусть миссис Гастингс останется.

- Хорошо, которая из них миссис Гастингс? - осведомился Мейсон.

- Не проделывайте со мной свои трюки, - сказал Трэгг.

- Выберите ее, если хотите поговорить с ней, - ответил Мейсон.

- Вы разговариваете с офицером полиции, Перри. Оставьте свои штучки.

Трэгг вышел вперед и безошибочно положил руку на плечо миссис Гастингс.

- Вы останетесь здесь, - произнес он.

- Пойдемте в мой офис, миссис Гастингс, - сказал Мейсон и первым направился по коридору к своему кабинету.

- Что у вас было на уме? - сказал в сердцах Трэгг. - Вы хотели сделать из меня чучело? Вы думали, что я не смогу выбрать миссис Гастингс из группы женщин, что я, беседовав с ней, не обратил внимания на ее одежду, цвет волос, форму плеч?

- Нет, - сказал улыбаясь Мейсон, - совсем не думал. Но вы без какого-либо труда выбрали именно ее. Это и было нужно мне, чтобы убедить присяжных в беспристрастности проведенного теста.

Трэгг в отчаянии смотрел на Мейсона.

- Иногда, - сказал он, - мне хочется забыть о нашей дружбе и принять против вас официальные меры. Я должен был бы знать вас и не попадаться в эту ловушку.

- Это не ловушка, - сказал Мейсон. - Это опознание. Любое опознаваемое лицо имеет право на то, чтобы он был при этом в составе группы лиц.

- Тогда почему вы не подождали, чтобы мы сделали это в полицейском управлении? - спросил Трэгг.

- Потому, - ответил Мейсон, - что там вы не стали бы собирать группу женщин. Вы хотели заставить Герти опознать человека только на основании ее воображения и темных очков.

Мейсон отпер ключом дверь, ведущую из коридора в свой офис, и придержал ее, чтобы прошли Аделла Гастингс, Трэгг и Делла Стрит.

- Я не настолько наивен, - сказал Трэгг. - Вы заранее условились с Герти, что она опознает госпожу Гастингс в первой женщине, которая войдет в приемную. Если бы у меня было что-то в голове, я должен был остановить всех женщин и пустить Аделлу Гастингс первой.

- Об этом Герти я не говорил ни слова, - запротестовал Мейсон. - Это было бы неэтично, непрофессионально и незаконно. Я не воздействовал на свидетеля и не пытался как-либо изменить ее показания. Герти правдива, она может поклясться в этом. Более того, это может сделать и Делла.

- Хорошо, хорошо, - устало сказал Трэгг. - В той сумке был револьвер?

- Да, был, - ответил Мейсон.

- Где он?

- В верхнем ящике моего стола.

- Возьмите его. Хотя… не надо. Просто выдвиньте ящик. Я сам его возьму.

Мейсон выдвинул ящик, застыл в изумлении, затем выдвинул ящик полностью.

- Вижу, - сказал Трэгг, - что это еще один ваш трюк. Так не пойдет, Перри. Давайте револьвер. Требую это официально.

Мейсон посмотрел на Деллу Стрит. Она покачала головой.

Он снял трубку телефона.

- Герти, ты не брала револьвер из моего стола?

- Что?.. Револьвер? Боже, конечно нет. Все утро я даже не заходила к вам в кабинет. Сегодня первой пришла Делла. Она знает, что я там не была.

- Спасибо, Герти.

Мейсон повесил трубку. Повернувшись к Трэггу, он произнес:

- Дело начинает приобретать весьма зловещий характер. Сейчас совершенно очевидно, что кто-то пытается заменить улики и облыжно обвинить миссис Гастингс в убийстве.

- Вижу, - сказал Трэгг. - А именно из этого револьвера убили ее мужа?

- Я не знаю, - сказал Мейсон.

- Но если не из этого, - сказал Трэгг, - зачем было брать его?

- Как зачем? - взорвался Мейсон. - Это ставит миссис Гастингс в опасную ситуацию. Пока не найдем тот револьвер, мы не сможем доказать ее невиновность.

- Но, с другой стороны, - заметил Трэгг, - пока мы не найдем револьвер, мы не можем установить ее вину.

Мейсон покачал головой.

- Трэгг, неужели вы думаете, что я настолько наивен, чтобы запутывать улики?

Трэгг улыбнулся:

- Давайте скажем так. Вы достаточно дерзки, чтобы сделать все для решения дела в свою пользу. Вы записали номер револьвера, что взяли из сумки?

Мейсон покачал головой.

- Как только я установил, что из револьвера недавно стреляли, я положил его в ящик стола. Я брал его, обернув руку носовым платком. Это был "смит-и-вессон" 38-го калибра.

Трэгг повернулся к миссис Гастингс.

- Теперь, миссис Гастингс, я хотел бы послушать вас. Начинайте с самого начала. Когда вы видели своего мужа в последний раз?

- Прошлую ночь я провела в своем доме.

- Прошлую ночь?

- Нет, позапрошлую.

- Что вы делали там, если собирались обосноваться на жительство в штате Невада, чтобы получить развод?

- Мы разводимся по-дружески. За проживание в Лас-Вегасе платит мой муж. Он был исключительно добрым человеком. Я думаю, что мы бы не разошлись, если бы не вмешательство со стороны других людей.

- Кого? - спросил Трэгг.

- Таких, например, как Хантли Баннер.

- Кто такой Баннер?

- Адвокат, который ведет дело моего мужа.

- Дело о разводе?

- Он ведет все дела.

- Вы еще не подали заявления о разводе?

- Нет, я еще не прожила необходимого срока в штате Невада.

- Вы оставались в дружеских отношениях со своим мужем?

- Да.

- Как случилось, что вы пришли навестить его и остались на ночь?

- Он попросил меня прийти и обсудить вопрос о разделе имущества. Он сказал, что у Баннера есть какие-то идеи относительно заключения соглашения о разделе имущества, что эти идеи слишком жестки. Мой муж сказал, что он хочет решить вопрос справедливо, чтобы я была довольна и мы расстались друзьями.

- Вы сказали, что ночь провели у него в доме?

- Да.

- В одной спальне?

- Нет, мы же проживаем раздельно. Я провела ночь в своей спальне. Я собиралась уйти в гостиницу, но Гарвин сказал, что это было бы неразумно, ведь в доме четыре пустые спальни, поэтому мне лучше остаться там.

- Утром вы его видели?

- Нет.

- В последний раз видели его, когда пошли спать?

- Да.

- Вы, конечно, знаете, где находится его спальная комната?

- Не говорите глупостей, лейтенант. Я была замужем за этим человеком восемнадцать месяцев.

- Когда вы ушли из дому?

- Я встала довольно рано, вышла через заднюю дверь, села в машину и уехала.

- В Лас-Вегас?

- Нет, не в Лас-Вегас, - ответила она.

- Тогда куда?

Поколебавшись немного, миссис Гастингс сказала:

- Я ушла из дому рано. По-моему, только это должно интересовать вас в данный момент.

- Я хочу знать, куда вы поехали, - настаивал Трэгг.

- Если вы не возражаете, ответила миссис Гастингс, - я не скажу вам ничего о том, куда я поехала из дому, пока не переговорю с мистером Мейсоном.

- А если я возражаю? - спросил Трэгг.

- Все равно не скажу.

- Пока я не хочу привлекать вас к ответственности за убийство, - сказал Трэгг.

- Даже не буду приглашать вас в полицейское управление для снятия показаний. Мы с вами должны заключить джентльменское соглашение, Перри. Обещайте мне, что эта женщина будет готова к допросу в любое время.

Мейсон повернулся к Аделле Гастингс:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке