Александр Дюма - Граф Монте-Кристо стр 3.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 64.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Дантес оставался на своем посту, несмотря на присутствие лоцмана, до тех пор, пока не был выполнен и этот последний маневр.

Потом он крикнул:

- Вымпел приспустить до половины, флаг завязать узлом, реи скрестить!

- Вот видите, - сказал Данглар, - он уже воображает себя капитаном, даю вам слово.

- Да он и есть капитан, - отвечал арматор.

- Да, только не утвержден еще ни вами, ни вашим компаньоном, господин Моррель.

- Отчего же нам не оставить его капитаном? - сказал арматор. - Правда, он молод, но, кажется, предан делу я очень опытен.

Лицо Данглара омрачилось.

- Извините, господин Моррель, - сказал Дантес, подходя, - якорь отдан, и я к вашим услугам. Вы, кажется, звали меня?

Данглар отступил на шаг.

- Я хотел вас спросить, зачем вы заходили на остров Эльба?

- Сам не знаю. Я исполнял последнее распоряжение капитана Леклера.

Умирая, он велел мне доставить пакет маршалу Бертрану.

- Так вы его видели, Эдмон?

- Кого?

- Маршала.

- Да.

Моррель оглянулся и отвел Дантеса в сторону.

- А что император? - спросил он с живостью.

- Здоров, насколько я мог судить.

- Так вы и самого императора видели?

- Он вошел к маршалу, когда я у него был.

- И вы говорили с ним?

- То есть он со мной говорил, - отвечал Дантес с улыбкой.

- Что же он вам сказал?

- Спрашивал о корабле, о времени отбытия в Марсель, о нашем курсе, о грузе. Думаю, что, если бы корабль был пустой и принадлежал мне, он готов был бы купить его; но я сказал ему, что я только заступаю место капитала и что корабль принадлежит торговому дому "Моррель и Сын". "А, знаю, - сказал он, - Моррели - арматоры из рода в род, и один Моррель служил в нашем полку, когда Я стоял в Балансе".

- Верно! - вскричал радостно арматор. - Это был Поликар Моррель, мой дядя, который дослужился до капитана. Дантес, вы скажете моему дяде, что император вспомнил о нем, и вы увидите, как старый ворчун заплачет. Ну, ну, - продолжал арматор, дружески хлопая молодого моряка по плечу, - вы хорошо сделали, Дантес, что исполнили приказ капитана Леклера и остановились у Эльбы; хотя, если узнают, что вы доставили пакет маршалу и говорили с императором, то это может вам повредить.

- Чем же это может мне повредить? - отвечал Дантес. - Я даже не знаю, что было в пакете, а император задавал мне вопросы, какие задал бы первому встречному. Но разрешите: вот едут карантинные и таможенные чиновники.

- Ступайте, ступайте, дорогой мой!

Молодой человек удалился, и в ту же минуту подошел Данглар.

- Ну что? - спросил он. - Он, по-видимому, объяснил вам, зачем он заходил в Порто-Феррайо?

- Вполне, дорогой Данглар.

- А! Тем лучше, - отвечал тот. - Тяжело видеть, когда товарищ не исполняет своего долга.

- Дантес свой долг исполнил, и тут ничего не скажешь, - возразил арматор. - Это капитан Леклер приказал ему остановиться у Эльбы.

- Кстати, о капитане Леклере; он отдал вам его письмо?

- Кто?

- Дантес.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги