Это был маркиз Д'Орильи, который не смог устоять перед искушением увидеть еще раз мадемуазель Фикефлёр. Увидев, как садились в карету госпожа Фавар и Перетта, сопровождаемые женщиной, лицо которой не было видно из-за густой вуали, которая путалась в юбках и, поднимаясь на ступеньку кареты, чуть не упала, к большому веселью спутниц, он удвоил внимание. Следя за тем, как трогалась берлина с двумя большими дорожными чемоданами сзади, он спрашивал себя, кто такая эта третья дама, столь заботливо скрывающая свое лицо. Потом, внезапно приняв решение, он бросился на соседнюю улицу, где лакей держал его лошадь, вскочил на нее и помчался следом за экипажем. Догнать тяжелую карету ему не составило никакого труда, и, тщательно соблюдая почтительное расстояние от нее, он двинулся в том же направлении.
Дрожа от пожирающей его страсти, он бормотал про себя:
— Куда они едут? Не знаю. Но узнаю непременно! И, если надо, поеду вслед за ними на край света!
Госпожа Ван-Штейнберг, повинуясь приказанию маркизы и собрав все, что нужно, двинулась по дороге в Шуази. Но вместо того, чтобы поехать по прямой дороге, по которой следовали туда из Версаля, она приказала кучеру ехать через Париж. Приехав в столицу, она велела остановиться в начале улицы Сент-Оноре и ждать ее, а сама пошла к ближайшему дому уверенным шагом, свидетельствующим, что этот путь ей хорошо знаком: это был дом шевалье де Люрбека.
Люрбек просматривал в своем кабинете почту, когда лакей доложил ему, что камеристка госпожи де Помпадур просит срочно принять ее.
— Проводите ее ко мне! — сказал шевалье. Госпожа Ван-Штейнберг вошла с низким, угодливым поклоном.
— Что случилось? — спросил Люрбек. — Вы явились на два дня раньше, чем обычно. Какие-нибудь важные новости?
— Да, господин шевалье, — с заговорщическим и очень важным видом заявила голландка.
Подавив внезапное волнение и тревогу, Люрбек резко спросил:
— На меня донесли? Что-нибудь серьезное?
— Нет, господин шевалье, я могу гарантировать, что его величество, как и никто во дворе, не подозревает…
— Ну, ближе к делу! — потребовал Люрбек.
— Только что, — стала докладывать шпионка, — я услышала разговор между госпожой Фавар и маркизой, из которого мне стали ясны намерения маркизы, касающиеся вас. Разговор мне показался важным, и я сразу же приехала сюда, чтобы вам его изложить.
— Говорите же! — мрачно приказал Люрбек.
— Госпожа де Помпадур в ярости. Она в гневе на вас.
— Я так и думал.
— Она высказывала по вашему адресу ужасные угрозы.
— Это мне все равно.
— Вы ошибетесь, господин Люрбек, если отнесетесь к ним недостаточно серьезно. После ссоры с его величеством из-за ареста Фавара маркиза решила сегодня же уехать из Версаля в Шуази.
— Ну и что?
— Дело в том, как она очень решительно объявила сама, что через несколько дней король соскучится по ней и, чтобы уговорить ее вернуться, разрешит ей все, что она хочет, может быть, даже и ваш арест.
— Она говорила именно об аресте?
— Могу вам привести ее фразу дословно: «Очень скоро я получу реванш, и Люрбек, в свою очередь, познакомится с королевской тюрьмой». Вы ведь знаете, если маркиза чем-нибудь угрожает, то не в ее привычках откладывать свои намерения надолго.
Люрбек возмутился:
— Я оказываю королю такие услуги, что ему и в голову не придет поднять на меня руку.
— Благодарность к вам Людовика XV не сопоставима с его любовными капризами, — рассудительно заметила голландка.
При этих словах, вполне соответствующих истине, шевалье почувствовал приступ гнева, который перешел в неистовство. Он, привыкший всегда побеждать в самых сложных и трудных обстоятельствах, стал ходить взад и вперед по кабинету, как тигр в клетке.