— Энни, неужели ты действительно думаешь, что я к тебе так отношусь?!
— А то как же? Спасибо еще, — горько усмехнулась она, — что не наорал: «Иди спать!»
— Энни, прости, да, я был груб, но поверь же ради Бога — это потому, что я беспокоюсь о тебе. Я сейчас сидел, думал о многом… в том числе и о том, что ты значишь для меня.
— О чем тут думать? — раздраженно фыркнула она. — Все ясно как день! Что я для тебя значу? Партнерша в постели, когда тебе вдруг бывает нужна таковая, хозяйка в доме, чтобы поругать слуг, если они плохо убирают твои столы…
— Мои столы?
— А то чьи же? По-моему, здесь все твое: столы, стулья, тарелки, занавески… Я, если помнишь, пришла сюда ни с чем, если не считать единственного платья, которое было на мне!
Энни вспомнилось, как вскоре после свадьбы она, прогулявшись по лугам в окрестностях замка, нарвала скромный, но симпатичный букет из васильков и ромашек и, вернувшись домой, поставила их в китайскую вазу. Через час она случайно услышала, как Ангус отчитывает служанок за то, что кто-то из них вздумал притащить в комнату сорняки. С тех пор Энни уже не позволяла себе подобного «самоуправства» в доме мужа.
— Не думал я, — проговорил Ангус, — что ты до сих пор чувствуешь себя в моем доме гостьей, а не полноправной хозяйкой.
— Иногда, — призналась она. — Иногда даже…
— Что? — Ангус наклонился к ней.
— Иногда даже нежеланной гостьей…
Ангус снова выпрямился.
— Признаю, — проговорил он, — порой ты действительно слишком упряма и прямолинейна. Ты о многом говоришь не подумав — причем не только дома, но и на людях. Скажу больше: ты вовсе не та жена, о которой мечтает большинство мужчин, желающих прожить остаток дней в тихой сельской глуши. Но если бы я хотел такую жену…
— Ты бы женился на Маргарет Макнил или на ее французской кузине, Адриенне де Буль. Они, между прочим, были очень разочарованы, узнав, что ты взял в жены какую-то сумасбродку.
— Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь называл тебя сумасбродкой.
— Значит, — усмехнулась Энни, — ты просто не знаешь, о чем судачат все эти кумушки. Конечно, такие, как мадемуазель де Буль, не станут вдруг сбегать среди ночи неизвестно куда, да еще с пистолетом за поясом. Они не оконфузят тебя на светском приеме, выказав неумение владеть ложкой или вилкой в полном соответствии с этикетом. И уж будь уверен: на званом обеде у Дункана Форбса они будут чувствовать себя как дома. И им ни разу просто не придет в голову спросить тебя, почему ты носишь мундир английских войск, несмотря на то что любой мало-мальски уважающий себя горец, увидев тебя в этом мундире, брезгливо отворачивается!
Через мгновение Энни уже пожалела о своем высказывании, на Ангуса ее слова подействовали как пощечина. Он весь как-то сразу обмяк, руки его бессильно повисли.
— Ну вот, — проворчал он, — опять начинается…
— Вопрос слишком важный, Ангус, чтобы обходить его молчанием.
Ангус зашевелился, подаваясь вперед, и Энни поспешила слезть с его колен. Подойдя к камину, Ангус взял лучину и зажег от нее пару свечей на столе. В их ярко-желтом свете Энни отчетливо увидела, как осунулось лицо мужа, как тревожно заострились его черты. Рот поджался в строгую, волевую линию, губы, казалось, пропали, подбородок стал каким-то квадратным. Волосы все еще были в беспорядке после бурной ночи, но сейчас этот беспорядок придавал Ангусу вид не страстного любовника, а, напротив, мрачного и властного самодура.
— Я хотел узнать, — начал он, — но подумал было… впрочем, не важно, что я подумал. Короче, Ферчар спрашивал тебя, не надумал ли я наконец присоединиться к его принцу?
— Он очень на это надеется, — подтвердила Энни.