Джуд Деверо - Бархатная клятва стр 108.

Шрифт
Фон

— Только Господь может ответить на это. В тот же вечер на вопрос Джудит ответил Артур.

Они ужинали. Еда состояла из супа и тушеного мяса. В отличие от предыдущих дней, Уолтер вел себя спокойно и не дотрагивался до Джудит, а следил за ней краешком глаза, как бы оценивая ее.

— Вам нравятся наши блюда, леди Джудит? — поинтересовался Артур. Она кивнула. — Будем надеяться, что развлечение тоже понравится вам.

Джудит хотела было спросить, что он имеет в виду, но раздумала. Она не доставит ему такого удовольствия.

Артур наклонился вперед и взглянул на Уолтера.

— Вам не кажется, что пора?

Уолтер начал протестовать, по потом замолчал. Очевидно, Артур имеет в виду что-то, о чем они договорились раньше, догадалась Джудит. Уолтер махнул рукой двум дружинникам, ждавшим у двери, и те удалились.

У Джудит от волнения кусок застрял в горле, и ей пришлось запить его вином. Она догадывалась, что Артур задумал какую-то гадость, и хотела быть готовой ко всему. Она тревожно оглядела зал. И опять увидела человека, с которым днем встретилась в коридоре. Он был высоким и стройным, с темно-русыми волосами и нежными чертами лица. Твердая линия подбородка нарушалась ямочкой. Но больше всего ее привлекли его глаза. Глубокого синего цвета, они горели огнем ненависти — ненависти, направленной именно на нее. Он гипнотизировал ее.

Внезапно наступившая неестественная тишина и раздавшийся звон цепей заставил Джудит отвести от него глаза. Она не сразу поняла, что освещенная ярким светом бесформенная груда, которую волокли два дружинника — живое существо. Это скорее было кучей тряпья, а не человеком. И именно эти несколько секунд, понадобившиеся для того, чтобы она все поняла, спасли ее. Она заметила, что Артур и Уолтер внимательно наблюдают за ней, и бросила на них озадаченный взгляд. В тот момент, когда Джудит отвернулась, она сообразила, что дружинники втащили в зал Гевина. И не посмотрела на него второй раз, остановив свой взгляд на Уолтере. Это дало ей время на размышления. Почему они привели его сюда в таком виде? Разве они не знают, что ей хочется броситься к нему и помочь?

Ответ пришел сам собой, когда Джудит догадалась, что именно этого и добивается от нее Артур. Он решил показать Уолтеру, что она вовсе не ненавидит своего мужа.

— Вы не знакомы с ним? — спросил Уолтер. Придав своему лицу удивленное выражение, Джудит взглянула на Гевина. Потом начала улыбаться, очень медленно — Мне всегда хотелось увидеть его в таком состоянии.

Уолтер издал победный возглас.

— Приведите его сюда! Пусть исполнится желание моей прекрасной дамы, и она увидит его таким, — громко объявил он. — Пусть она насладится мгновением — она заслужила это.

Дружинники подвели Гевина к столу. Кровь бешено стучала в висках, но сейчас Джудит не могла рисковать и совершать ошибки. Если она покажет, как ее сердце рвется навстречу мужу, то за этим последует множество смертей. Она встала и трясущейся рукой подняла кубок с вином. И выплеснула его содержимое в лицо Гевину.

Прохладное вино, казалось, привело его в чувство, и он взглянул на нее. На его изможденном лице отразилось изумление. Потом недоверие. Он медленным взглядом обвел Артура и Уолтера, стоявших рядом с его женой.

Уолтер по-хозяйски обнял Джудит.

— Смотри, кому теперь она принадлежит. В следующую секунду Гевин через стол бросился на Уолтера. Он протащил за собой дружинников, которые держали сковывавшие его цепи, и они рухнули лицом прямо в блюда. Уолтер не успел увернуться, и грязные пальцы Гевина сомкнулись на шее этого пышно разодетого франта.

— Взять его! — задыхаясь, прохрипел Уолтер, пытаясь оторвать руки Гевина от горла.

И Джудит и дружинники словно окаменели, пораженные. Казалось, дни Гевина сочтены, однако у него осталось достаточно сил, чтобы свалить двух рослых мужчин и почти придушить своего мучителя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора