Затем, довольный результатами, снова перешел улицу, поднялся на второй этаж и нажал кнопку звонка.
Ему сразу понравилась девушка, открывшая дверь. Той было около двадцати. Рыжеволосая, с белой чистой кожей, добрыми глазами и смешливым ртом, она казалась взволнованной.
– Доброе утро, – приветствовал её Кэллаген. – Вы – горничная мисс Мероултон?
Девушка кивнула.
– Но её нет. И я не знаю…
Кэллаген с улыбкой остановил её.
– Полагаю, вы обо мне не слышали. Моя фамилия – Кэллаген. Я работаю на стряпчих, действующих в интересах мисс Мероултон. Мне бы хотелось с вами переговорить.
Она отодвинулась в сторону, освобождая проход.
– Входите пожалуйста, сэр.
Он вошел, пересек холл, повернулся и посмотрел ей в лицо. Оно светилось благожелательностью, честностью, дружелюбием – и всем, что только можно было придумать.
– Как вас зовут?
– Дженни Этлбайт.
– Послушайте, Дженни, – спокойно начал Кэллаген. – Вы читали газеты, не так ли? Отлично. Итак, вы знаете, что случилось, и знаете, что мисс Мероултон куда-то уехала, но не знаете, куда.
Он закурил и улыбнулся девушке, застывшей раскрыв рот. Кэллаген чувствовал, что девушка из тех людей, которые принимают близко к сердцу душевные кинокартины, страстно сопереживая героям в драматических ситуациях.
Он понизил голос.
– Наша фирма и я лично на стороне мисс Мероултон, Дженни. И мы знаем, кто её друзья, а кто – враги. Мы уверены, что вы – из её друзей.
– Я для мисс Цинтии готова на все, – быстро отреагировала Дженни. – Она – лучший человек из всех, кого я знала. Она…
– Знаю, – прервал её Кэллаген, изображая полную осведомленность. – Я все об этом знаю. Она мне рассказала о вас все, – лгал он привычно гладко и уверенно. Потом сел и знаком предложил ей сделать то же самое. Дженни присела на самый краешек стула, чтобы только не соскользнуть.
– Полагаю, у вас были визитеры, Дженни? – спросил Кэллаген с обаятельной улыбкой. – Мистер Грингол из Скотланд Ярда, верно? Он говорил, что хотел побывать здесь и немножко с вами побеседовать.
Девушка кивнула.
– Он был здесь прошлым вечером и спрашивал, не знаю я, где мисс Цинтия. Как она собиралась и куда поехала, если я в курсе дела. Я сказала, что не знаю. И что во всяком случае, если бы мисс Цинтия пожелала сказать, к кому она собирается, то сказала бы сама.
Она взлохматила свои рыжие волосы.
– Хорошая девочка, – одобрил Кэллаген. – Что он ещё спросил?
– Он задавал какие-то странные вопросы. Спросил, не знаю я, есть ли у мисс Цинтии пистолет. Я ответила, что есть, уже давно, такой маленький… Ее отец привез с войны.
Кэллаген кивнул. Дело шло не так хорошо, как хотелось бы. Августа Мероултона убили из пистолета малого калибра – 0.22.
– Я поняла, куда он клонит, – продолжала Дженни. – И потому сказала кое-что еще. Сказала, что у мисс Цинтии не было патронов, а пистолет – просто память о войне.
Она сделала паузу.
– Я не знала, что на самом деле у нас были патроны. Не знала до тех пор, пока мистер Вилли не пришел их забрать.
– А-а, – протянул Кэллаген, улыбаясь. – Но он не мог этого не сделать. Не так ли?
И закурил следующую сигарету.
– Расскажите мне о приходе мистера Вилли за патронами. Как вы считаете, его могли увидеть?
Она покачала головой.
– Он прошел черным ходом и спросил, приходил ли кто – нибудь. Я рассказала о мистере Гринголе, и он явно встревожился.