Джорджетт Хейер - Арабелла стр 54.

Шрифт
Фон

И Арабелла, не лишенная обычных женских слабостей, не могла не пользоваться каждым мгновением своего триумфа.

Она думала, что скоро внимание к ней значительно ослабнет, стоит только лорду Бридлингтону поведать обществу о том, что никакого наследства нет. Арабелла приготовилась с честью вынести это унижение. Однако ничего подобного не происходило. Леди Бридлингтон сообщила ей, что Фредерик уже выполнил свое обещание, но приглашения продолжали приходить, а холостяки все с таким же рвением ухаживали за ней. Девушка вздохнула с облегчением, радуясь, что люди высшего света оказались совсем не такими корыстными, как она думала о них раньше.

Но ни она, ни Фредерик даже не подозревали, что на самом деле говорят в обществе: она, будучи слишком простодушной, он – убежденный в том, что никому и в голову не придет сомневаться в его словах. Если бы он знал, какую реакцию вызвала его попытка пресечь ложные слухи! Даже мистер Уоркуорт, всегда добродушный и снисходительный, был на этот раз возмущен и сказал сэру Джефри Мокэмбу, что Бридлингтон, похоже, решил всех обмануть.

– Я тоже сразу подумал об этом, – согласился сэр Джефри, придирчиво разглядывая в зеркале складки своего шейного платка. – Убожество, честное слово! Бьюмарис теперь как-то по-новому носит платок. Как ты думаешь, получилось ли у меня что-нибудь похожее?

– Мистер Уоркуорт пристально посмотрел на приятеля оценивающим взглядом.

– Нет, – правдиво признал он.

– Другого ответа я и не ожидал, – вздохнул сэр Джефри. – Как же он называет свой новый узел? Это точно не «почтовая карета», на «трон любви» тоже не похоже. Такие узлы я умею завязывать.

Мистер Уоркуорт, мысли которого были далеко от этой, столь важной для его приятеля, проблемы, сказал хмуро:

– Черт возьми, это действительно убожество! Ты прав! Сэр Джефри был слегка уязвлен. Ты хочешь сказать, что он так плох, Освальд?

– Именно! И чем больше я думаю о нем, тем противнее он мне кажется.

Сэр Джефри еще раз взглянул на свое отражение в зеркале и снова вздохнул:

– Да, действительно. Надо пойти домой и поменять его.

– Что? – в изумлении воскликнул мистер Уоркуорт. – Что поменять? Господи, дорогой мой! Разве я имел в виду твой платок? Такое можно сказать только о моем злейшем враге! О Бридлингтоне!

– Ах, ты о нем! – с облегчением вздохнул сэр Джефри. – Об этом простофиле?

– Этот простофиля думает, что вокруг него одни дураки. Уверяю тебя, если он действительно надумал водить всех за нос, это ему дорого обойдется. Крошка Таллант прелестна. И мне кажется, она не пошла бы за него, даже если бы он был единственной кандидатурой.

– Он-то, конечно, не знает об этом, – сказал сэр Джефри. – Я думаю, он даже не подозревает, насколько он скучен и смешон. У него наверняка и мысли такой нет. Да и откуда ей взяться!

Мистер Уоркуорт задумался.

– Нет, – произнес он наконец. – Ты не прав. Если он не знает, что у него практически нет шансов, зачем тогда отпугивает остальных? Это хитрый ход! Терпеть не могу таких умников!

– Нет, здесь что-то не так, – заметил сэр Джефри. – Я вспомнил: мисс Таллант не хочет, чтобы знали о ее богатстве. Флитвуд говорил мне, что ей надоели охотники за приданым. На севере они не давали ей проходу.

– Откуда, говоришь, она приехала? – с нескрываемым интересом спросил мистер Уоркуорт.

– Откуда-то с севера. Йоркшир, по-моему, – ответил сэр Джефри и слегка ослабил узел на своем шейном платке. – Может быть, так лучше?

– Странно… Вчера видел Клейтона. Он тоже из Йоркшира, но Таллантов не знает.

– Да, и Уитернси тоже не знает. Вообще, мне кажется, что это не Йоркшир. Наверное, где-то совсем далеко на севере. Знаешь, что я думаю?

– Что?

– Она, наверное, дочь какого-нибудь торговца.

– Да что ты, старина, – недоверчиво протянул мистер Уоркуорт. – В ней от торговцев ничего нет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке