Луис Ламур - Всадники высоких скал стр 73.

Шрифт
Фон

 — По слухам парень не очень-то дружелюбен.

Часом позже, убедившись, что Джо Гэмбл и Дрю Монаган вне опасности, три приятеля верхом отправились на ранчо «3ТЛ». Они не проехали и мили, когда их догнала Сью Гибсон. Взглянув на Хопалонга, она покраснела.

— Кажется, я была не права насчет Джека Болта, — сказала она. — Я слышала о содержании телеграмм.

Кэссиди улыбнулся:

— Забудь об этом. Я и сам пару раз ошибался.

Ред Коннорс фыркнул, а у Меските Дженкинса заблестели глаза.

— Хотя, — продолжал Кэссиди, — не так уж сильно, -как некоторые!

— Ты ошибся, когда не пристрелил этого негодяя Гриффина, — решительно заявил Коннорс. — Уж это я знаю наверняка!

Хопалонг Кэссиди и Сью первыми въехали во двор ранчо «3 ТЛ». Из дома, широко улыбаясь, заковылял сам Гибсон. Вместе с ним был человек, который привел Топпера. Завидев хозяина, конь пронзительно заржал, и Хопалонг повернулся к загону. Животное в нетерпении подбежало к изгороди и просунуло голову между жердями.

— Ну как ты, приятель? — Хопалонг запустил пальцы в гриву жеребца и принялся ласкать ему шею. Рад встрече? Как нога? — Мягко приподняв больную конечность, Хопалонг ее осмотрел. Нога выглядела вполне здоровой.

— Нам предстоит путешествие, Топпер. Ты готов?

Жеребец тряс головой, довольный, что снова видит хозяина. Хопалонг обернулся к подошедшему Реду.

— Останемся здесь на ночь, а утром двинемся в путь. Заедем в Агат и поговорим с Сауэрдоу. Вероятно, нам придется искать следы на дорогах, ведущих на север, нужную нам дорогу отыскать непросто. Этот парень сделал все, чтобы его не сумели выследить.

В конце следующего дня Сауэрдоу рассказал им об окрестностях все, что знал, а закончил словами:

— Я не видел никого из этой шайки в городе, но у Хансона, который живет внизу у ручья, прошлой ночью пропала лошадь. Лошадь, кусок говядины и немного бобов, да еще две дюжины патронов от 56-го «спенсера».

— Это, вероятно, Слим, — предположил Ред. — Я помню, у него был «спенсер».

Тропа на север шла по дну широкого каньона, склоны которого заросли невысокими толстыми деревьями и молодой порослью. Казалось, здесь давно никто не ездил. Они повстречали оленя, несколько кроликов, а однажды огромного лесного волка, тот неторопливо скрылся в кустах.

— Мы должны двигаться на север, проверяя все ручьи И источники и осматривая каждую тропу, — сообщил Хопалонг. — Может, Слим или Индеец что-то узнали, но я, готов спорить, что вряд ли. Скорее всего Грэт не знает об этом укрытии, если только Болт не взял его с собой.

— Если там есть укрытие, — сказал Коннорс и, оглядев склон, посмотрел вперед, туда, где долина сужалась. — Почему бы нам не подняться на гору? Оттуда больше видно.

— Хорошая мысль! — Хопалонг развернул свою лошадь вокруг валуна и направил в подлесок, состоящий в основном из кустов манзаниты и табака.

Трепещущая осиновая роща образовала светло-зеленую полосу, вытянувшуюся к небольшому углублению на склоне. Объехав ее, они продолжили путь в поисках следов, стараясь уловить малейшее движение.

Всадники постепенно поднимались все выше. Редколесье сменилось густыми зарослями ольхи и сосны. Остановившись под сенью красной пихты и тсуги, Хопалонг осмотрел окрестности и внезапно приподнялся в седле.

— Огонь, — неожиданно произнес он. — Вон там.

Не говоря ни слова, они поехали дальше, а спустя полмили Ред Коннорс быстро поднял руку и воскликнул:

— Здесь следы! Два всадника!

Хопалонг подъехал ближе. Следы не были ему знакомы, но теперь он их запомнил: трое друзей двинулись по направлению к дыму. Следы, казалось, вели в ту же сторону.

— Вероятно, брошенный лагерь, — предположил Меските. — Следы оставлены прошлой ночью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги