Луис Ламур - Всадники высоких скал стр 35.

Шрифт
Фон

Однажды один из наших ребят где-то здесь наткнулся на след стада, который точно также внезапно пропал, словно растаял в воздухе.

Они какое-то время ехали дальше, когда Гэмбл неожиданно натянул поводья.

— Впереди огонь. Смотри правее.

Развернув лошадей, оба направились к костру. До него оставалось еще около тридцати ярдов, поблизости никого не было видно, вдруг раздался спокойный голос:

— Подъезжайте к костру, слезайте с коней, надо увидеть ваши лица.

— Хоппи! — воскликнул Ред. — Мы нашли тебя!

— Как дела, Ред! Устраивайтесь у костра. Я поставлю кофе. Зачем вы забрались в такую даль?

— За тобой. А ты Думал зачем? — усмехнулся Ред. — Мы боялись, что тебя поймают бандиты.

— Вы видели Фрэнка Гиллеспая? Я отослал его к Гибсонам на ранчо. Они там остались совсем одни.

— Нет, мы его не видели, на ранчо не заезжали. Мы остановились только на пару минут в Агате. Разговаривали со старым ископаемым по имени Сауэрдоу. По его словам, ты здорово влип в этом городе, Хоппи.

— Теперь у меня неприятности посерьезней, — отозвался Хопалонг и объяснил ситуацию: — все сводится к тому, что я потерял след, моя идея заключается в том, чтобы отправиться на юг к Долгой долине и попытаться пересечь им путь с запада. Они не пошли на север определенно, не свернули назад на восток, по крайней мере пока не добрались бы до границы с Айдахо. — Хопалонг задумчиво посмотрел на Коннорса. — Ты уверен, что выдержишь такую поездку? Ты все-таки потерял много крови.

— Выдержу! — фыркнул Коннорс. — Да я и в лучшие твои дни мог обскакать тебя шутя. А что касается крови, то и потеряв в два раза больше, у меня хватило бы сил сцепиться с парнями, за которыми ты гонишься.

Кэссиди рассмеялся.

— Нет, ты слышал? — спросил он Гэмбла. — Этот парень такой твердолобый, что даже степной пожар не вынудил его перенести лагерь. Как обычно говорил Ланки, сила есть, ума не надо.

— Много ты понимаешь, — рассердился Ред. — Стоит припомнить несколько случаев, когда ты был очень рад, что я нахожусь рядом.

— В этом не надо сомневаться, — согласился Хопалонг.

Рассвет застал их в пути. Хопалонг вырвался вперед. Аппалуза шла не хуже, чем в предыдущие дни утомительной скачки. Эта лошадь очень любила движение. Несколько миль к западу через ручей Бойни над сухими озерами того же названия маячила Крашеная вершина, она отчетливо выделялась на фоне неба, своеобразный ориентир начала Долгой долины.

— Доедем до этой вершины, — предложил Хопалонг, — потом пойдем веером и поищем следы здесь. Если не встретим, будем двигаться на юг, пока не найдем. Наверняка стадо направилось на север или на запад, и если мы постараемся, то обязательно пересечем их след.

— Меня удивляет, — воскликнул Ред. — Как они выбрались из Высоких скал! Такое ощущение, что стадо просто исчезло. Ведь мы шли по их следу. Конечно, мы не обыскивали местность, так тщательно, как ты, но точно: след просто растворился.

Они двигались на запад. Солнце пекло немилосердно.

— Кажется, этот парень направляется в ту сторону, — сказал Хопалонг, указывая на след, — он был со стадом.

Меньше чем через милю таинственный всадник свернул на север, направляясь через обширные пространства пересохших озер в сторону далекой Желтой горы. Хопалонг заколебался, потом покачал головой.

— Пусть себе едет. Мы пойдем на юг, как и решили.

И все же в нем возрастало беспокойство. Ему не нравилось так надолго покидать ранчо «3 ТЛ», когда вокруг весьма беспокойно. Хотя Фрэнк Гиллеспай и вернулся, одного его явно недостаточно. Но и возвращение назад будет теперь слишком долгим, а если они обнаружат стадо, или хотя бы найдут путь, по которому оно следовало, покинув Высокие скалы, то риск оправдается.

Обогнув вершину, они вышли на обширные просторы Долгой долины.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Ландо
2.8К 63

Популярные книги автора

Флинт
29.4К 76