— Вы поступили нечестно.
— Почему?
— Предложили четверть доллара за мою коробку.
Я улыбнулся ей:
— Вы сами виноваты.
— А… Лиза? Как вы догадались, что последняя коробка принадлежит ей?
— Видел, как она ее принесла, а когда коробку выставили на аукцион, она направилась к выходу. Испугалась, что никто не станет торговаться из-за нее.
— Поэтому вы и торговались?
— Почему бы нет? У вас ведь достаточно друзей. Как и у Хины.
— О!.. Хина. Она тут первая красавица. Все парни жаждут заполучить ее коробку, даже мужчины постарше. Не понимаю, что они в ней находят.
— Вы все отлично понимаете, — усмехнулся я, — так же, как и я. У нее все на месте и столько, сколько нужно. — Внезапно у меня возник вопрос. До сих пор я был слишком занят аукционом и последовавшей за ним беседой. — А парню, который получил вашу коробку, повезло.
Проигнорировав мое замечание, Энн грустно произнесла:
— Роджер Бэлч всегда получает то, что хочет. — И с оттенком горечи добавила: — Никто не стал торговаться с ним…
— Вы обижаете людей. Чего же вы тогда ждете от них?
— Я бы не хотела, чтобы вы торговались с ним, — серьезно заметила она. — Он мстителен и коварен. Если бы вы взяли над ним верх, он возненавидел бы вас…
— Меня ненавидели и раньше.
Вдруг я вспомнил о Лизе. Ей же нужно ехать домой, и она вполне могла отправиться одна.
К счастью, музыка закончилась, и ко мне сразу же подошел Фуэнтес.
— Если хочешь, чтобы девушку проводил Джори Бентон, то так и скажи.
— Вовсе нет, — ответил я и обратился к Энн: — Возможно, мы снова отправимся в те края. В любом случае, где бы я ни проезжал, буду высматривать вас.
— Она уже ушла, — торопил Фуэнтес. — А Джори — следом.
Лиза подтягивала подпругу, а Джори стоял рядом, прислонившись к столбу. Не знаю, что он ей говорил, но когда я подошел, он выпрямился.
— Подождите минутку, — попросил я Лизу. — Сейчас приведу своего коня.
— Не стоит беспокоиться, — вмешался Бентон. — Я только что обещал леди проводить ее домой.
— Прошу прощения, — улыбнулся я. — Может быть, вы забыли, что я купил коробку?
— Помню. Но то было внутри. Мы тогда находились в зале. А тут, снаружи, все по-другому.
— В самом деле?
В тени кто-то явно шевельнулся. Его друзья или мои? Или кто-то посторонний?
— Чтобы проводить ее, ты должен сначала иметь дело со мной, — воинственно заявил Бентон.
Дальнейшее произошло мгновенно. Моя рука потянулась как бы поправить галстук, потом всего лишь два небольших шага — вперед и влево.
— Само собой, — ответил я и сбил его с ног, не оставив ему ни малейшего шанса уклониться от удара на такой короткой дистанции.
Джори оказался не готов к такому повороту событий. Совершенно не готов. Может быть, он хотел устроить драку или просто напугать меня. Но я давным-давно усвоил, что наступление — лучший способ защиты.
— Поскорее в седло, Лиза! Я бы помог вам, но не хочу подставлять спину.
Бентон медленно сел, встряхивая головой; ему понадобилось не меньше минуты, чтобы сообразить, что с ним произошло. Затем быстро вскочил на ноги, однако его слегка пошатывало от удара.
— Я убью тебя! — хрипло прорычал он.
— Лучше не пытайся. Если ты побежишь за оружием, то я успею раньше, а если ты выстрелишь, то я окажусь точнее.
— А как насчет меня? — К нам подошел Ингерман.
— Спроси кого-нибудь от «курятника» до «норы», Ингерман, тебе скажут, что я всегда начеку.
Уже приготовившись к схватке, он неожиданно замер. От «курятника» разбойников до «норы в стене» — «норы» Брауна или «норы» Джексона… все это были тайные убежища на Разбойничьих тропах. Не многие здесь поняли, что я сказал, но Ингерман понял и забеспокоился… Кто я такой?
Я не хотел сейчас, чтобы он ударил в грязь лицом.
— Нам не из-за чего драться, Ингерман.