Том Райлэнд, чтобы подбодрить друзей, переложил все на шуточный лад и так уморительно изобразил товарищей в лицах, что люди, забыв об усталости, безудержно хохотали.
Мрачным оставался только Джим Кларк. Чэд Осборн видел, как темнело его лицо, когда он слушал Тома. Вдруг Джим взорвался:
— Тебе все шутки шутить, Том. Уорн-спрингзам не было так весело, когда убили их вождя, мне тоже невесело! Невесело будет и людям, которые еще пострадают от этого краснокожего выродка!
Райлэнд хотел было возразить, но Кларк вскочил и зашагал прочь. Наступила тишина. Каждый чувствовал себя неловко после вспышки Джима. Том хотел продолжить рассказ и осекся. Все сидели, насупившись, и не смотрели на него.
«Грубо на него набросился Джим, — подумал Чэд. — Но все-таки он прав. И правда, мало смешного было во всей этой истории…».
Глава V
Погода переменилась: набежали тучи, налетел ветер и пошел мелкий дождь. В лагере проснулись рано. Паулина был далеко, и на время дорога стала безопасной для путешественников. Чэд Осборн помог Райлэнду и Колли Деккеру запрячь мулов и навьючить их тюками.
После минутного раздумья Осборн согласился проделать оставшуюся часть пути до Каньон Сити вместе с работниками Эмилии Бишоп. Перри Мопин вместе с Джимом Кларком погнали отбитых у Паулина лошадей на станцию Говарда Мопина у Антилоп Крика. Кларк показал на берега Джон Дэя. Дом и его хозяйство пошли прахом, нечего было и думать оставаться здесь на зиму. Потом он собирался поехать в Даллас, посадить племянника на пароход и отправить его к родителям в Портленд. О дальнейших планах ничего не говорил. «Найду какую-нибудь работу», — обмолвился Джим. Наступит новый год, начнется все сначала.
В караване было сорок мулов и всего трое мужчин, поэтому подготовка к выступлению затянулась. Поначалу Колли Деккер наблюдал за работой Осборна и, по-видимому, остался доволен, как тот привязывал вьюки и запрягал мулов. Осборн понял, что выдержал экзамен.
Том Райлэнд хмурился все утро. «Наверное, злится на Джима Кларка», — подумал Осборн.
Через час они уже двигались на юг по каньону Бридж Крик. Впереди на серой лошади ехал Колли Деккер. Том, словно очнувшись, принялся описывать маршрут: перечислил все станции на пути к Каньон Сити, потом рассказал о Пэйнтид Хиллз.
Обрадовавшись, что он перестал сердиться, Осборн решил у него расспросить, чем они занимаются и что везут в тюках.
— Всего понемногу, — ответил Райлэнд, — веревки, оловянная посуда, киркомотыги, обувь, — все, что нужно человеку для жизни. Птицу и скот мы разводим рядом с копями, у нас есть мукомольная мельница.
— Сколько стоит перевозка?
— Сорок пять центов за фунт от Далласа, шестьдесят долларов за тонну по реке от Портленда. Первые два года, с шестьдесят второго, этим путем перевозили золото, а теперь золотом занимается Уинлер, так быстрее и безопаснее.
Без устали шагали мулы, день проходил за днем, и Чэду Осборну казалось, что он давно знаком с этими людьми. Колли Деккер, несмотря на напускную важность, был всегда дружелюбным и мягким в обращении с другими. Том Райлэнд, наоборот, оказался человеком настроения: временами он впадал в мрачную меланхолию, и тогда лучше было его не трогать.
Чэд быстро научился управлять мулами. Животные, правда, давно ходили в караване и знали, что от них требуется: утром встать на свое место, терпеливо ждать, когда их навьючат и запрягут.
Дорога петляла среди голых холмов, они уже миновали военный пост Кэмп Уотсон, названный так в честь лейтенанта, убитого индейцами Паулины. Потом дорога подходила к реке, исчезала в глубоком ущелье, незаметно переходившем в холмистую равнину. Погода постоянно менялась: часто налетал холодный ветер и приносил с собой сильный дождь.