Привстал, покряхтывая. Фрэнк и Скотч с удивлением уставились на улыбающегося китайца. – Включи-ка фары, Фрэнки.
– Если от них что-нибудь осталось, – проворчал тот и щелкнул тумблером.
Яркий луч уцелевшей фары осветил полукруглый свод огромного туннеля.
– Включи дополнительные! – Чен бросился к боковому окну. – Смотрите! Как будто идет снег. – Фрэнк теперь обратил внимание на кружащиеся в лучах света блистающие кристаллики. – А вон и дырка, через которую мы провалились. Она уже почти затянулась! – Чен смотрел в верхний круглый иллюминатор, поворачивая голову то так, то эдак. – Лед собственным весом запрессовал отверстие!
Фрэнк щелкнул пряжкой ремней.
– Ну-ка. Дай посмотреть. – Он отодвинул Чена от круглого окошка в крыше кабины. – Высота не меньше десяти метров. Неудивительно, что мы так грохнулись.
– Мистер Бэрри. Что за харвестер мог сотворить подобное, как вы думаете?
– У нас такой техники нет, Скотч. Посмотри на стенки туннеля. Это не бур. Тут совсем другая технология.
– Может, японцы?
– Ты себе представляешь машину, которая прокладывает такой просторный туннель во льду, и свод не обрушивается?
Скотч пожал плечами и вопросительно уставился на Фрэнка.
– Он не понимает? – Фрэнк посмотрел на Чена. Тот вздохнул и пожал плечами.
– Скотч, как думаешь, на какой мы глубине?
– Понятия не имею.
– Ладно. Весь фокус в том, что пробить такой туннель не проблема. Главное, чтоб он выдержал давление. По идее, здесь нужны бетонные стены, черт знает какой толщины. Понимаешь? – Скотч явно не понимал.
– Этого туннеля просто не может быть!!! Тем более на такой глубине!!!
– Но он же есть. Кто-то его сделал?
– Но не люди!
– А кто?
– А это ты мне скажи. Ты ведь многозначительно щурился, когда говорил про самородок мобиллиума.
– Может, просто пойдем посмотрим… вблизи, – робко предложил Чен.
– Хорошая идея. Но только после того, как я что-нибудь закину в свой пустой желудок. – Фрэнк направился к задней стенке кабины.
Условно кабина была поделена на две части. В передней – четыре кресла с пультами управления. Сзади – два двухъярусных спальных места. Там же крошечный санузел и вмонтированный в стену камбуз. Фрэнк открыл дверцу отсека с пищевыми рационами.
– Бобы?.. Ненавижу… Томатный суп?.. Пожалуй, нет… О! Картофельное пюре с говядиной.
Он сунул вакуумный пакет в блок разогрева. Достал пластиковый стаканчик и сыпанул туда ложку растворимого кофе. Добавил сахар и сухие сливки. Поставив стаканчик под струю кипятка шестилитрового бойлера, обернулся.
– Никто не голоден?
Чен со Скотчем, разинув рты, ошарашенно наблюдали за действиями Фрэнка.
– Воздух у нас кончится часов через тридцать, а есть я хочу сейчас! – Эта фраза словно оживила остальных. Скотч поднялся с кресла и направился к камбузу.
– Где там попадались бобы? Я обожаю бобы. – Фрэнк удовлетворенно хмыкнул и, взяв разогревшийся пластиковый поддон, уселся на койку. Сорвав фольгу, вынул вилку и с аппетитом принялся уплетать картофельное пюре с кусочками сублимированной говядины.
Прошло несколько минут.
– Автогоризонт показывает уклон вверх шесть градусов, – с набитым ртом проговорил Чен. – Может быть, мы сумеем выйти по этому туннелю на поверхность?
– Я бы на это не сильно надеялся, мистер Бэрри. Но сидеть тут и просто ждать смерти… – Скотч пожал плечами, показывая очевидность доводов.
– Согласен. Мы, конечно, сходим посмотрим. Жалко, что ультразвуковой сканер накрылся.
– Туннель идет не по прямой, – снова подал голос Чен. Он отхлебнул кофе и продолжил: – Туннель изгибается влево и чуть вверх. Если я прав, то он представляет собой спираль. Длину его я затрудняюсь определить. Возможно, несколько километров.