Джим Браун - Точка разрыва стр 18.

Шрифт
Фон

Однако этим не ограничивалось то, что относилось к Пайпер Блэкмор.

Они составляли полную противоположность друг другу. Она была на тринадцать лет моложе, кокетлива, полна жизни и не видела смысла этого скрывать. Он был старше, спокойнее, но в душе оставался подростком, навсегда застрявшим в переходном возрасте. Дин Трумэн прочно увяз в науке, а Пайпер Блэкмор пускалась в любую сумасшедшую авантюру, встречавшуюся на ее пути.

– Кой Чиверс видел привидение, – заявила она, как бы желая отвлечь его от тяжелых мыслей.

– Чиверс не может служить надежным источником, – сказал Дин, аккуратно вскрывая пакет с молоком.

– Он коп.

– Угу.

– Помощник шерифа.

– Я в курсе.

– Представитель закона, – Пайпер с треском раскусила морковку.

– Он к тому же троюродный брат шерифа, – подытожил Дин. Открыв пакет с молоком, он приступил к мясу.

– Вы же друзья с шерифом?

– Точно, мы с Джоном Эвансом давно знакомы, – он вонзил пластиковую вилку в отбивную по-сальсбурски.

– Шериф Эванс нанял его, – она проглотила морковку и захватила полную ложку пюре.

– Что с того?

– Разве это не говорит о надежности Чиверса?

– Да, это говорит о том, что он весьма надежен как троюродный брат шерифа, – Дин пытался распилить мясо пластиковым ножом.

С минуту треугольник не поддавался, но в конце концов с неохотой развалился.

– В мире существует еще кое-что, помимо чисел и компьютеров, доктор Дин Т. Трумэн, – для усиления эффекта Пайпер ткнула ложкой в воздух. – Много всего.

– Я никогда и не утверждал, что это не так, однако все можно научно объяснить.

– Дерьмо, коровья лепешка.

– Остаточный продукт переработки у коров. Вот она, наука. Она рассмеялась, и в глазах ее заплясали искорки.

– Где? – спросил Дин, распиливая мясо, методично водя ножом, пока не разделил весь кусок на небольшие равные порции, которые легко можно было проглотить. Тогда только он приступил к еде.

– Что «где»? – поддразнивала Пайпер, откусывая от своего треугольника мяса.

Она не разделяла его методичный стиль поглощения пищи и расправлялась одновременно с отбивной, морковью и картофелем, практически не разбирая, что именно ест.

– Где он видел привидение? – Дин отделил кусок отбивной, положил в рот и стал жевать.

– Он стоял на школьном перекрестке – понимаете, готовился к утреннему движению…

– Он видел привидение на школьном перекрестке? Пайпер проглотила мясо и потягивала молоко.

– Нет. Он стоял на перекрестке, а оно висело в небе.

– В небе?

– Летело.

– Летело?

– Здесь, что, поселилось эхо? – она улыбнулась, проглотив кусочек чего-то, нельзя было точно сказать – моркови, мяса или картофельного пюре.

– Итак, Кой Чиверс видел летящее привидение.

Пайпер кивнула и впилась зубами в морковку, прожевала, проглотила, потом подцепила мясо. Дин поморщился от такого смешения. Она заметила и застенчиво улыбнулась.

Он потягивал молоко.

– Мужского или женского пола?

– Кто? – спросила она, играя ямочками на щеках.

– Привидение.

– Я думала, вы не поверили в привидение.

– Я и не верю. Но это предполагаемое привидение было мужчиной или женщиной?

– Ни то ни другое, – она почти покончила с картофелем.

Дин нахмурился, озадаченный. Пайпер Блэкмор улыбнулась с явным удовольствием.

– Знаешь, стоит сказать, что это не самая лучшая твоя шутка, – с вызовом сказал он.

– Не моя – его, – переход к мясу.

– Ладно, давай восстановим картину: вчера утром – во сколько приблизительно? в шесть сорок пять? – помощник Чиверс находился на перекрестке около начальной школы, когда увидел привидение-гермафродита, летящее над городом. Что-то в этом роде?

Пайпер снова кивнула. Вихрь черных волос взметнулся над ее лбом.

– Все верно, кроме гермафродита.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92