Джин Флей - Чудачка, стоящая внимания стр 18.

Шрифт
Фон

Этот пират действительно держал курс прямо на нас.

– Мисс Фицджеральд, – сказал он, – позвольте проводить вас в галерею, там кое-что есть для настоящего ценителя.

Я на минуту заколебалась, но соблазн был слишком велик, и я оперлась на предложенную мне руку.

Подумать только, Матисс, Сезанн, Ван Гог и другие великие! Они привели меня в восторг и заставили забыть обо всем на свете, в том числе о мистере Гордоне, пока он не напомнил о себе.

– Мюриэл, а вы действительно художница, признаться, я не поверил, вы слишком хороши, чтобы быть ею. Ваши глаза не только прекрасны сами по себе, но и способны видеть прекрасное. Это не так часто встречается в жизни. Ни одна из моих жен не была способна на это, они замечали только себя. Мюриэл, выходите за меня замуж.

– Нет, – ответила я без всякой дипломатии.

– Почему?

Он, кажется, не поверил собственным ушам.

– Вы женаты уже.

– Это не проблема, я стану опять холостым, мне не привыкать.

– Все равно я не пойду за вас.

– Мюриэл, вы, наверное, не знаете меня и не знаете, сколько у меня денег.

– Знаю, много.

– Нет, не много, их очень много, я способен купить все, что захочу.

– Но не меня, давайте прекратим этот бессмысленный разговор, я ценю ваше предложение, но нет, извините, я пойду.

Я повернулась, но он вдруг грубо схватил меня за руку, и глаза его вспыхнули нехорошим огнем.

– Стойте, ни одна женщина еще не отказывала Стиву Гордону.

– Мне-то что за дело, отпустите.

– Вы удивительны даже в гневе.

– Отпустите сейчас же, – топнула я.

– Я не могу этого сделать, это выше моих сил.

Он рванул меня к себе и, когда добрался до меня, моя рука добралась до вазы, и она опустилась на голову мистера Гордона. Похоже, это было сделано профессионально, но все равно я очень испугалась и еле удержала его тело, которое с трудом опустила на пол и привалила к стене. После чего примчалась к Гарри и сразу покаялась.

– Гарри, я разбила вазу об его голову, он там в галерее валяется вместе с осколками.

До него не сразу дошло, о чем собственно речь, а я не обратила внимание на его собеседника. В возникшую паузу мы поправились, до него дошел смысл моего сообщения, а я увидела, что стою перед Энтони, который восхищенно уставился на меня, но сейчас мне было не до него.

Молодчина Гарри не стал задавать лишних вопросов, а повернул прямо в галерею.

Мистер Гордон, к сожалению не испарился, на что втайне я надеялась, а сидел там, где я его оставила.

Гарри оттянул ему веко, ощупал голову (крови и в этот раз, к счастью, не было), посмотрел на меня и спросил:

– Он что, приставал к вам?

Судорожно вздохнув, я кивнула.

– Старый козел, – выругался он и растерянно спросил: – Но что же нам с ним делать?

– Оставлять хозяина дома на полу невежливо, тем более сюда могут войти, лучше, если он окажется в постели, она здесь, в двух шагах.

Это был голос Энтони. Мы с Гарри удивленно взглянули на него. Он чуть поклонился и сказал:

– Я думаю, что буду полезен вам.

Они перетащили мистера Гордона в спальню и уложили на громадную кровать, в которой можно было заблудиться.

– Может быть, вызвать врача? – неуверенно предложила я.

– Не стоит, парень он крепкий, очухается, пойдемте, – сказал Энтони.

– Вы идите, а я останусь, ему может сделаться дурно, кто-то должен быть рядом с ним, пока он не придет в себя, – уныло произнесла я.

– Ну уж нет, здесь останусь я, – решительно заявил Гарри.

– Но…– слабо запротестовала я.

– Никаких но, я втравил вас в эту историю, я и буду отвечать, Энтони отвезет вас домой, вы не должны оставаться в доме этого разбойника, у него слишком буйный нрав, он может еще что-нибудь выкинуть, а со мной он ничего не сделает, тем более сам в дерьме и не решится поднимать лишнего шума. Идите, Лиз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора