Джин Флей - Чудачка, стоящая внимания стр 12.

Шрифт
Фон

– Я не могу полюбить так вдруг, по заказу незнакомого человека.

– А если вы узнаете меня? – с надеждой спросил он.

Я пожала плечами.

– Я красив, Лиз, вы не знаете, сколько женщин сходит с ума из-за меня.

– От скромности вы не умрете, потом вы забыли, что я старше вас.

– Это не имеет значения. Лиз, я останусь здесь.

Это было сказано таким тоном, что я забеспокоилась.

– Как это здесь?

– Так вы лучше узнаете меня.

– Но…

– Не бойтесь, если вы не захотите, я пока не трону вас.

– Я конечно благодарна, но я как-то привыкла жить одна.

– Лиз, не упирайтесь, я не буду мешать вам, здесь полно места для двоих.

– Нет, вы уйдете.

У него странно посерело лицо и в глазах появилось выражение такого безграничного отчаяния, что у меня нехорошо засосало под ложечкой, и я вдруг услышала собственный предательский голос:

– Ладно, оставайтесь.

Детский восторг выбросил его из кресла, перевернул в воздухе как акробата и травмировал ликующим воплем мои барабанные перепонки.

В два часа ночи меня разбудил телефонный звонок. Спросонья я не сразу сообразила, что это за Фрэнк такой.

– Он сбежал, – сообщил голос в трубке.

– Кто? – зевая, спросила я.

– Рэй.

– Я знаю, – промямлила я с закрытыми глазами

– Боюсь, что он поехал к тебе.

– Ага, он уже здесь, спит, – согласилась я.

Пауза.

– С тобой?

– Нет, в другой комнате.

Вздох.

– Он ничего тебе не сделал?

– Нет.

– Странно, Лиз, ты не бойся, я приеду завтра и увезу его.

– Я не боюсь, он сказал, что не тронет меня, а увезти его, похоже, не удастся, он совсем перебрался ко мне.

– Ничего не понимаю. Ну ладно. До встречи, детка.

Я положила трубку, села и, потирая виски, спросила себя:

– Лиз, ты не свихнулась?

Сколько-нибудь твердого и внятного ответа я так и не услышала, хотя очень старалась разобрать. На всякий случай я зашла в соседнюю комнату. Рэй действительно был там и спал, сбросив одеяло на пол. Я нагнулась, укрыла его и вернулась к себе.

Будильник заставил вскочить меня как ошпаренную, я специально ставила его на самый крайний срок, грешным делом любила поспать. Набросив халат, я заскочила в ванную. Когда я вошла на кухню, натягивая свитер, то увидела красивого парня с сияющими глазами, который ставил на стол что-то шипящее на сковородке. Я застыла, тупо соображая, почему он здесь, наконец в голове у меня прояснилось и я села за стол. Завтрак прошел в полном молчании, я привыкала, время от времени озадаченно поглядывая на него.

Благоразумие ко мне вернулось, правда, не надолго, когда Рэй хотел сесть в мою машину, я сказала:

– Нет, Рэй, мы не можем ехать в одной машине.

Он кивнул. Забрался в свою и почетным эскортом сопроводил меня до школы.

Благоразумие, кажется, вернулось и к Рэю, во всяком случае, в учительскую он за мной не вошел, а остался в коридоре, прислонившись к стене, которую перестал подпирать, когда я направилась на урок, мы чуть было так вместе и не вошли, но я ухитрилась сообразить, что курс, изучаемый в этом классе, Рэй прошел по меньшей мере два года назад. Я притормозила и поделилась с ним своим открытием, он согласился и остался за дверью.

Домой мы вернулись вместе. Из своей комнаты я вышла только к обеду, так как не выйти было нельзя, уж очень заманчивый запах пробивался в щели плотно закрытой двери, тем более в нее смиренно постучали и самым учтивым образом позвали к столу. Я отбросила свои сомнения и самобичевания, которыми усердно травила себе душу и, положившись на авось, явилась. У него был несомненный кулинарный талант (в отличие от меня), который подкупал, и я сказала, что еду на выставку. Рэй, естественно, попросился в мою компанию, а я, естественно, согласилась.

Когда мы вернулись домой, я обнаружила в злополучном кресле старшего Мэрфи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора