Серж Брюссоло - Невеста жабы стр 18.

Шрифт
Фон

— Хватит болтовни, — обрезал его помощник, — привяжем ее к батарее и пошли отсюда.

Зигрид чувствовала себя совершенно невесомой в их руках. Не прошло и минуты, как она оказалась пристегнута стальными наручниками к трубам вмонтированной в стену отопительной батареи. Затем нападавшие поправили маски из фальшивой кожи и вышли из квартиры, не забыв запереть за собой дверь.

«Я пропала, — подумала девушка. — Звать на помощь бесполезно, звукоизоляция в доме отличная. Соседи ничего не услышат, кроме разве что взрывов».

Монстры оказались достаточно предусмотрительны, чтобы снять с нее форменный ремень, лишив ее тем самым и оружия, и мобильного телефона, и она не могла теперь связаться с Зоидом или Гюсом.

«Только не паниковать, — сказала она себе, — отчаяние лишь усилит действие пилюли страха. Постарайся сохранять спокойствие».

Но сказать это было проще, чем сделать.

Она оглянулась вокруг. На первый взгляд в квартире не оказалось ничего, что могло бы вызвать у нее непереносимый ужас.

«Но я в этом не уверена, — призналась она себе. — Когда наркотик изменит мое сознание, я могу запросто испугаться собственных тапочек. Например, решить, что они похожи на крокодилов… А еще эти комиксы, которые валяются около кровати. Манга с уродливым монстром на обложке. Я могу вообразить, что это существо сейчас сойдет со страницы и сдерет мне кожу с лица».

Вскоре она почувствовала, как лоб у нее стало пощипывать от выступивших на нем крохотных капелек пота. «Фобос» начал действовать. Девушка поклялась себе, что если на этот раз она выживет, то в будущем станет держаться как можно дальше от всего, хотя бы отдаленно напоминающего шприцы или таблетки.

Для очистки совести она изо всех сил позвала на помощь, но никакой реакции это не вызвало. Так миновало полчаса. Запястья у нее были ободраны в кровь из-за бесплодных попыток освободиться от наручников. Чтобы оторвать радиатор от стены, сил ей не хватало.

Зигрид не решалась посмотреть на свои тапочки, вид которых казался ей все более и более зловещим. Левая, чудилось ей, ухмыляется особенно злобно… Даже в контурах пижамы, в скомканном виде валявшейся на кровати, проступало нечто демоническое. Рукава и штанины извивались, как щупальца спрута из полосатой ткани. Похоже, они намерены обвиться вокруг шеи Зигрид и удавить ее…

* * *

Ее веки тут же смежились, и ей показалось, что она целый век парит в небе на розовом парашюте из зефира с лимонным ароматом…

«Это сон, — сказала она себе. — Я начинаю видеть сны».

Далеко внизу, под ее ногами, возник пейзаж из детского мультфильма — красочная деревушка с разноцветными домиками. Казалось, домики вырастают друг за другом из земли, как сказочные грибы. Ее плеча коснулось крылышко птицы — птица была искусно сложена из листка бумаги, вырванного из школьной тетрадки. «Посадка ожидается через пятнадцать секунд, — раздался неведомо откуда забавный голос. — Температура на уровне земли соответствует температуре швейцарского сыра в теплую погоду. Каждая неделя имеет два времени года. Лето начинается в субботу и заканчивается в понедельник, зима длится со вторника по пятницу. Просьба подбирать одежду соответственно».

Это звучало довольно глупо, но не угрожающе. Зигрид постаралась полностью избавиться от чувства тревоги и настроиться на позитивный лад. Она опустилась на землю посреди деревенской площади, не ощутив ни малейшего сотрясения. Парашют тут же превратился в дождь из розовых лепестков, осыпавших ее плечи.

Селение выглядело совершенно безлюдным, и во всем его облике было что-то от игрушки из папье-маше. Увидев неподалеку аптеку, Зигрид направилась прямо к ней. За прилавком стояла огромная фарфоровая кукла. Откуда-то изнутри нее раздался голос, похожий на механическую запись:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке