С этими словами он полез под кровать, выдвинул оттуда секретный вещмешок секретного агента, набрал на его замке секретный код сегодняшнего дня: слово "СЫР". (Между прочим, Франция давно славится своими сырами.) С помощью кода мешок открылся, Джек заглянул в него и прочитал на зажегшемся дисплее список секретного оборудования, которое ему сегодня предлагается:
1) Волшебный ключ.
2) Волшебный подъемник.
3) Волшебная мочилка.
- Что ж, - произнес он, застегивая мешок и обращаясь к своей канарейке, - надеюсь, этого будет достаточно для успешной работы. Как ты думаешь, Тверти?
И птица чирикнула в знак полного согласия.
Нацепив мешок на спину, Джек поспешил к стене, где висела карта, на которой в том месте, где обозначена Франция, разгоралось желтоватое пламя. Оно становилось ярче и ярче и освещало уже всю комнату.
- Вперед! Во Францию! Марш-марш! - крикнул Джек, и желтоватый свет поглотил его.
3
Париж. Лувр
Когда Джек прибыл в нужное место, он сразу обратил внимание на две вещи: вокруг светло как днем, а сам он находится посреди огромной пирамиды со стеклянным потолком.
Он даже подумал: может, на волшебной карте испортился компас и она отправила его не во Францию, а совсем на другой континент и в другую страну, а именно в край пирамид, в Египет?
Наверное, он что-то произнес вслух, потому что услышал вдруг позади мужской голос:
- Нет, молодой человек, ты не в Египте, а в столице Франции, в городе Париже. А я, главный инспектор полиции Анри Пьер, приветствую тебя. - Мужчина протянул руку. - Бонжур, Джек. Ты ведь Джек, не так ли? Из Бюро Защиты Природы? Они заверили меня, что пришлют дельного агента.
- Уи. Я и есть тот агент, - скромно заметил Джек, разглядывая инспектора и видя перед собой человека с большим животом, улыбчивыми глазами, усами щеточкой и со значительного размера лысиной.
Пожав инспектору руку, Джек показал ему скрытый под отворотом куртки значок секретного агента и добавил:
- Приятно познакомиться с вами, инспектор.
- Можешь называть меня просто Анри, - сказал тот, и Джек так и сделал и спросил у Анри, зачем его вызвали. Что случилось?
- О, случилось нечто ужасное! - вскричал инспектор. - Они ее украли!.. Ах да, ты еще не знаешь - кто и кого! Кто - мы тоже не знаем, а кого - одну из величайших картин мира, "Мону Лизу", которую нарисовал Леонардо да Винчи!.. Украли прямо у нас из-под носа! Ужас! Кошмар! Стыдоба!..
- Когда это случилось? - прервал Джек вопли инспектора, и тот взял себя в руки и объяснил, что произошло это, по всей видимости, между шестью часами вечера, когда музей закрывается, и восемью часами, когда одна из уборщиц обнаружила пропажу…
- Здесь! В самом центре Лувра! - опять начал выкрикивать инспектор. - При самых современных средствах защиты! Позор нам! Всем!..
- Я не совсем понимаю, Анри, - опять вклинился Джек с вопросом, - разве прибор видеообзора не зарегистрировал воров? А звуковой сигнал был?
- Нон! Нет! На видеокассете ничего! Сигнал молчал, как рыба! Почему? Загадка! Ребус! Кроссворд!.. Поэтому мы обратились в ГЛОБЗАП! К вам! В надежде, что вы…
- Не волнуйтесь, Анри, - сказал Джек. - Я обещаю вам, что найду "Мону Лизу" и верну в музей… А сейчас сведите меня с человеком, который первым обнаружил пропажу.
- Конечно, Джек. Ее зовут Элен, это одна из уборщиц. Она ожидает разговора с вами.
4
Разговор с первым свидетелем
Джек прошел вслед за инспектором через несколько величественных залов Лувра, спустился на два этажа вниз и очутился в небольшой комнате, где сидела немолодая женщина в сине-белой униформе служительницы музея. Глаза у нее были полны слез, она их время от времени отирала носовым платком.
- Бонжур, - сказал Джек, войдя и прикрывая дверь. - Же мапель Джек Сталворт.
- Бонжур, - ответила женщина. - Же мапель Элен.
(Если не поняли, что они сказали друг другу, загляните в словарик секретного агента на с. 156.)
- Я пытаюсь выяснить, мадам, - вежливо заговорил Джек, - кто похитил "Мону Лизу". Не можете ли вы припомнить что-нибудь не совсем обычное, что произошло перед тем, как вы обнаружили пропажу?
Женщина ненадолго задумалась.
- Да, - сказала она наконец, - кое-что, пожалуй, было… Когда я приблизилась к залу, где наша "Мона", мимо меня промчался Жан-Поль… Кто такой? Это мой помощник, совсем еще молодой человек. Он бежал, словно опаздывал на поезд. Правда, смена у него кончилась.
- Что ж, - проговорил Джек, - начнем хотя бы с этого факта. Где он живет, вы не знаете?
- На улице Святого Карла. Недалеко от Эйфелевой башни. Дом 49, если не ошибаюсь.
- Спасибо, мадам. Я сейчас отправлюсь прямо к нему. А вас попрошу, если вспомните что-нибудь еще, обратитесь к инспектору полиции Анри Пьеру.
Элен кивнула и снова принялась осушать слезы, а Джек поспешил на улицу Святого Карла, воспользовавшись для этого имевшимся у него в секретном вещмешке секретным планом Парижа. Хотя, честно говоря, найти эту улицу (как и тысячу других улиц, переулков и площадей города) легко можно было и на любом другом, самом обыкновенном плане, продающемся почти на каждом углу. Но ведь Джек был не простым, а секретным агентом, не забывайте этого.
5
Погоня за вторым свидетелем
Джек вышел из огромных дверей Лувра и очутился на площади, в центре которой поднималась в воздух струя колоссального фонтана, а вокруг было множество цветов, деревьев и затейливо подстриженных кустов. Посреди этого великолепия ходили люди. Многие отдыхали на скамейках или в шезлонгах.
Секретный план подсказал Джеку, что он находится в саду Тюильри, и если пойдет вперед и немного правее, то выйдет на реку Сену, которую нужно перейти и опять свернуть вправо в сторону Эйфелевой башни. А там уж недалеко и улица Святого Карла.
Возле маленького неказистого дома с табличкой 49 Джек остановился и постучал. Никто ему не открыл. Он постучал еще несколько раз, и наконец за дверью послышался нервный мужской голос:
- Кто там?
- Бонжур, - вежливо произнес Джек. - Же мапель Джек Сталворт. Я хочу повидать Жан-Поля.
Однако дверь не только не открылась, но, судя по топоту шагов, кто-то отскочил от нее и начал быстро удаляться. Затем наступила тишина.
- Жан-Поль? - встревоженно повторил Джек. - С вами все в порядке? Где вы?
Никакого ответа.
Не на шутку обеспокоенный Джек резко толкнул дверь, она распахнулась, и он сразу очутился в комнате, где окно на противоположную сторону было растворено, а за ним слышались шаги убегавшего человека.
Джек ринулся к окну, выглянул из него и увидел, что кто-то вовсю улепетывает по переулку.
- Жан-Поль! - что есть сил заорал Джек ему вслед. - Куда вы? Я хочу с вами поговорить!
Человек не остановился, Джек выпрыгнул из окна и помчался в погоню.
Догнать его Джек не мог, но все же не терял из вида и несся за ним по городу - мимо Эйфелевой башни, снова через мост. Потом убегавший свернул к площади де ля Конкорд, откуда кинулся в какой-то проулок, миновал супермаркет, почтовое отделение, пекарню… нырнул в узкий проезд…
- Да остановитесь, наконец! - с трудом выдохнул Джек. - У меня к вам всего один вопрос!
На счастье Джека, беглец, по-видимому, сбился с пути и сам угодил в ловушку: улица, на которую он выскочил, оказалась тупиком. Он вынужден был остановиться и повернуться к своему преследователю. На лице его был пот, в глазах слезы.
- Я ничего такого не сделал! - произнес он жалобным голосом. - Ничего такого… клянусь!
- Чего не сделали? - спросил Джек, тоже едва переводя дух.
- Это не я украл картину! Зачем она мне?
- Чего же вы тогда убегали, как заяц от волка? - спросил Джек.
- Чего, чего! Потому что видел кое-что и боюсь… боюсь за свою жизнь…
6
Признание
Джек попытался утешить его.
- Что ж, - сказал он, - может, если вы мне все честно расскажете, я сумею помочь вам.
Вместо ответа еще не вполне отдышавшийся беглец плюхнулся на грязную скамейку, стоявшую неподалеку от мусорного бака, и закрыл лицо руками. Потом поднял голову и начал говорить:
- Меня зовут Жан-Поль. Как вы знаете, я работаю в Лувре.
- Да, вы помощник мадам Элен, и оба наблюдаете за тем залом, где висит картина "Мона Лиза".
- Правильно. Только мы не наблюдаем, - нервно сказал Жан-Поль, - а подметаем, моем полы, стираем пыль. Мы уборщики. А наблюдает за безопасностью спецохрана.
- Согласен с вами, месье, - произнес Джек. - Но что же все-таки видели вы вчера вечером? Из-за чего так испугались?
- Вчера вечером, - продолжил уборщик дрожащим голосом, - я делал все как обычно: протер пол в зале, где "Мона", потом подошел ближе к ней самой, чтобы протереть короб. И тут я обратил внимание на него !
Говоривший замолчал. Пауза так затянулась, что Джек был вынужден переспросить:
- На кого?
- Разве я еще не сказал? На того мужчину. Он стоял спиной ко мне, и я зашел сбоку, чтобы увидеть, кто это. Потому что вообще после закрытия музея никто не имеет права входить в этот зал, кроме нас с Элен. Мне было странно все это, и я решил посмотреть, кто он такой…
Ох, как много говорит этот Жан-Поль! Когда же он доберется до сути?
- И кто же он был? - нетерпеливо спросил Джек.
- Никто! То есть я никогда не видел его раньше…
- Продолжайте! - поторопил Джек, потому что опять повисло молчание.
Жан-Поль продолжал: