— Хватит! Хватиффф… — Ее крик заглушил град ватных шариков, которыми начало стрелять устройство, высунувшееся из противоположной стены.
Внезапно послышалось громкое шипение, и в ее сторону устремился разбрызгиватель одеколона, поливай все вокруг пахучей жидкостью. Корби увернулась от разбрызгивателя, споткнулась об автоматический утюг для отпаривания брюк, который выскочил из ниши возле двери, и бухнулась обратно на свою кровать.
Лишь только это произошло, раздался второй оглушительный Бам! затем послышался свист, и кровать вновь подпрыгнула, на этот раз захлопнувшись в своей нише в стене и зажав Корби внутри. Из каюты до Корби доносился свист, словно закипал гигантский чайник, и этот свист становился все громче. Корби изо всех сил надавила на кровать спиной.
Кровать не открылась, но чуть-чуть отодвинулась, позволив Корби заколотить кулаками в обитую мягкой материей стену, к которой она была прижата. По другую сторону стены находилась каюта родителей, где сейчас лежал в постели ее отец.
— Папа! — кричала Корби так громко, как только могла, — Папа! Помоги! Помоги!!!
Свист все усиливался, а стены каюты вдруг затряслись и задребезжали. Она с трудом различила голос отца, донесшийся к ней с той стороны стены.
— Корби? — спрашивал отец. — Корби? Это ты?
— Помогите! — вопила Корби. — ПОМОГИТЕ!!!
Послышался грохот падающих предметов, а затем дверь в каюту рывком открыли, отчего Корби изрядно тряхнуло.
Она услышала, как отец прорычал: «Не подходить!» — и пространство, в котором была зажата Корби, наполнилось скребущими и царапающими звуками, а также звуками поспешно отвинчиваемых болтов.
Что-то громко зашипело, щелкнуло, и кровать плавно опустилась на пол.
— Корби! — раздался дружный крик, и все сгрудились вокруг девочки. Там была ее мама (с волосами наверх), ее отец (в мятой пижаме), Седрик, Губерт, Эрнест и Тоби, а позади всех стояла Серена. И все одновременно задавали ей вопросы.
— Не знаю… Понятия не имею… Ни малейшего представления… — бормотала Корби. — Сперва вроде все было нормально, и вдруг они словно взбесились: душ, зеркало, буфет, кровать…
Мистер Флад, который тем временем осматривал трубы, датчики и электрические провода в маленьком ящичке, вделанном справа от двери в стену, громко цокнул языком.
— Похоже на избыточное давление пара, — сказал он, качая головой. — Нам еще повезло, что все здесь не взлетело на воздух.
Когда до всех дошел смысл его слов, в каюте воцарилась тишина. Мысль о том, что могло бы произойти, была ужасна!
— Проблема в том, — сказал мистер Флад, с удивлением глядя на гаечный ключ, словно не понимая, как тот оказался у него в руке, — что корабль в последние годы был так запущен, что беды можно ждать в любой момент…
Переглянувшись, все вновь посмотрели на мистера Флада.
— Ну ладно, — сказал он, прочищая горло, — раз уж я все равно вылез из постели, может, от меня будет хоть какая-то польза, если я, пока не поздно, проверю еще несколько механизмов. В конце концов, я все еще инженер, а не конструктор зонтов. По крайней мере, пока…
Все сгрудились вокруг него, улыбаясь и смеясь. И одна только Корби заметила зловещую фигуру человека, прошествовавшего по коридору мимо открытой двери и лишь на секунду заглянувшего внутрь, прежде чем идти дальше.
Это был мистер Таймс-Ромэн, предводитель Братства Клоунов.
6. Рыбы Любви
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ХОФФЕНДИНКА
ГОРОДА ПОБЕРЕЖЬЯ ДАЛЬКРЕЦИИ
ФЕДРУН
Симпатичный прибрежный городок Федрун знаменит своими оладьями и сладкими огурцами. Прогуляйтесь по его мощеным извилистым улочкам и почувствуйте очарование старины.
Особенный интерес представляет квартал мастеров-шляпников. Не упустите возможность примерить «федрун» — знаменитую шляпу конической формы, какие носят местные рыбаки.
Стоит также посмотреть на прославленную Танцующую Свинью, которая знает не менее двух сотен различных танцев и выступает с ними на искрометных фестивалях «Длиннейший вечер».
— Смотри! — послышалось откуда-то слева.
Корби закрыла путеводитель Хоффендинка и взглянула туда, откуда доносился голос. Там, облокотившись на поручни, освещенные дрожащим светом подвесных корабельных фонарей, стояли Жон-Жолион и Серена. Одной рукой Жон-Жолион обнимал Серену за плечи, а другой показывал куда-то вдаль.
«Как это похоже на Серену, — подумала Корби. — На палубе, под звездами… Это смахивает на сцену из тех дешевых романов, которые она все время читает, с названиями вроде „Страждущее сердце“ или „Любовь находит Летицию“. — Корби вздохнула. — По мне, так нет лучше путеводителя Хоффендинка».