— Послухай, Люсі, - мовив Едмунд, — ми справді не можемо тобі дозволити туди піти. Запитай Рипічипа, я впевнений, що він скаже те саме.
— Але ж таким чином я хочу врятувати і своє життя, а не лише ваше, — сказала Люсі. — Повірте, я так само, як ви, не хочу бути порізаною на локшину невидимими мечами.
- її Королівська Високість має на це право, — раптово озвався Рипічип. — Якби ми мали бодай найменший шанс захистити її життя в битві, то не було би про що казати. Але в нас, однак, нема жодного шансу. А те, що вони від неї жадають, жодною мірою не суперечить честі Її Королівської Високості, навпаки — це шляхетний і геройський вчинок. Якщо серце королеви наказує їй піти на ризик і зустрітися з Чаклуном, то я не можу бути проти цього.
І ніхто ніколи не бачив, щоб Рипічип чогось боявся, тому він міг це сказати анітрохи не почуваючись боягузом. Хлопці, які боялися досить часто, зашарілися. В тому, що сказав Рипічип, було, однак, так багато очевидного сенсу, що вони мусили погодитись. Коли вони повідомили про своє рішення, невидимий народ задоволено закричав. Шеф Голосів (що його палко підтримали Інші Голоси) запросив нарнійців на вечерю. Юстас не хотів приймати запрошення, але Люсі сказала: «Я впевнена, що в цьому не криється жодної зради», і всі погодились. Отже, у страшенному гуркотінні (яке стало ще гучнішим, коли вони зайшли на викладений кам’яними плитами двір) вони повернулися до таємничого дому.
Розділ десятий
ЧАРІВНИКОВА КНИГА
Невидимки просто по-королівськи частували своїх гостей. Дивно було спостерігати, як до столу наближаються тарілки зі стравами і не бачити, хто їх несе. Дивно було б навіть якби тарілки рухались паралельно до підлот, як ми собі й уявляємо. Але вони рухались інакше: довгою бенкетною залою посуд пересувався серією стрибків. У найвищій точці кожного стрибка посуд опинявся на висоті п’ятнадцяти футів, а тоді падав униз і несподівано зупинявся за три фути від підлоги. Коли в тарілці було щось на кшталт супу чи тушкованого м’яса, результат був радше катастрофічним.
— Я просто не тямлюся від цікавості, хто ці люди, — прошепотів Едмундові Юстас. — Це люди взагалі, як ти гадаєш
Та вони не зачинялись.
Хтось може не погодитися з Люсі, та я гадаю, вона мала рацію. Вона сказала, що не мала б нічого проти, якби двері вдалось зачинити, і що стояти у такому місці з прочиненими за спиною дверима — досить неприємно. Я почувався б так само. Однак нічого не можна було вдіяти.
До того ж дівчинку неабияк хвилювали розміри книги. Головний Голос навіть не натякнув їй, де саме у Книзі можна знайти заклинання для перетворення речей на видимі. Він навіть здавався спантеличеним її запитанням. Він сподівався, що вона почне з початку і шукатиме, аж поки не наткнеться на заклинання. Він навіть не думав про якийсь інший спосіб пошуку потрібного місця в книзі.
— Але ж це може забрати у мене дні й тижні! — мовила Люсі, дивлячись на здоровенний том, — а я вже почуваюсь так, наче пробула в цьому місці кілька годин.