- Ты не ранен? Я так...
- Я в полном порядке. Я только что получил отличный урок по поводу того, что гражданским не стоит лезть в работу полиции. Как ты, как дети? Света нет совсем?
Они вошли в дом, она по-прежнему обнимала его.
- Света нет уже давно, с десяти часов. Айрин уже собиралась ложиться спать, но я привела ее вниз, мы сидели все вместе. Когда света не было и в половине двенадцатого, я попросила Мэг взять Айрин к себе в кровать и уложила спать Дэйва. Он хотел сидеть со мной, ждать тебя. - В пламени свечи он увидел, как она улыбается. - Я убедила их, что если действительно что-то случилось, им надо выспаться. Что случилось?
Она взяла у него "дипломат" и положила его на стол.
- Почему он такой тяжелый?
- Я переложил в него свой "Кольт".
- Зачем? - Она начала снимать с него свитер. В комнате было прохладно, окна открыты, занавески колыхались, пламя свечей дрожало.
Они вошли в спальню, он вкратце рассказал ей о взрыве, вызове полиции, как он пошел посмотреть, что случилось, как его задержала полиция и как он выбирался оттуда. Ему пришлось сказать им, что он сам служил в полиции, он попросил их позвонить начальнику местного участка.
- Помнишь того парня, он учился у меня, у него еще была привычка врываться в шесть часов утра и выяснять вопросы своего дипломного проекта, пока я не пригрозил ему, что выкину его, если он не прекратит? Это был сын начальника полиции. Сейчас он доктор философии и преподает в Гарвардском университете. Представляешь? Небось, зарабатывает больше меня!
Когда начальник полиции поручился за меня, полицейские немного поутихли. Сказали мне, что у них в общей сложности семьдесят четыре сообщения о взрывах трансформаторных будок по всему штату. Есть предположение, что это работа профсоюзов. ФБР ведет расследование. Я узнал детонатор. Мы использовали такие во Вьетнаме. Устаревший образец, но все еще работает.
Она усадила его на диван. Спальня имела странный вид с зажженными свечами. Но, когда Элизабет поцеловала его, он решил, что, так или иначе, ей эта обстановка кажется романтической.
- Хочешь выпить, пока еще не весь лед растаял?
- С удовольствием.
- У тебя на лице было написано: "Я бы не прочь выпить". Горячий ужин я не смогу предложить, может, бутерброд?
- Есть у нас холодная пицца?
- Ее не на чем греть.
- Я люблю холодную пиццу.
- Если электричества не будет еще несколько часов, все содержимое холодильника придется выбросить, - сказала она ему по дороге на кухню.
Семьдесят четыре трансформатора, - и это лишь те, о которых уже было известно, - в двух штатах; это не было похоже на случайный саботаж. Холден скинул туфли и встал, ослабил узел галстука по пути в гостиную. Он открыл "дипломат" и вынул пистолет. Он уже разрядил его. Холден отнес оружие обратно в спальню, положил его на столик, достал сигарету. Он почти бросил курить пять лет назад, но время от времени позволял себе сигарету. Сейчас был как раз тот случай. Зажигалка осталась в кармане пальто, он подкурил от свечи.
Холден услышал звон льда за спиной и обернулся.
- Если бы погода была прохладнее, нам бы не пришлось... Чего это твой пистолет лежит на столе, Дэвид? Собрался стрелять по свечкам?
- Хорошая идея. Но я не собираюсь практиковаться в стрельбе. Просто подумал, неплохо бы...
- Почистить его, конечно. Ерунда. Ты думаешь, что-то случилось.
Он выпустил дым. Элизабет опустилась на колени по другую сторону стола, достала сигарету и закурила ее от свечи. Сейчас она курила даже меньше него, хотя, когда они познакомились, дымила, как паровоз. Как только она узнала, что беременна Мэг, все изменилось.
- Пицце придется слегка оттаять, если ты не хочешь глотать куски высотой по десять сантиметров. - Дэйв сложил куски один поверх другого.