Тереза Вейр - Лики зла стр 74.

Шрифт
Фон

— Он может оказаться не столь уж безобидным, как это кажется.

Не сводя глаз с Натана, Ларк отступила. Полицейские перевернули его на живот, завели руки за спину и надели на него наручники. Он застонал от боли.

— Прекратите! — закричала она. — Ему же больно!

— Вы арестованы за нападение на офицера полиции, — сказал Трент, обращаясь к Натану, — и по подозрению в убийстве Мэри-Джейн Сенатра. Харрис, зачитай ему его права.

Ларк продолжала пятиться, пока не споткнулась о ступеньку крыльца. Ухватившись за перила, она медленно опустилась и села на землю, ее ноги мелко дрожали. На ее глазах полицейские подняли Натана и поволокли в машину. Харрис распахнул дверь, и Натана впихнули внутрь. Но до того, как дверь захлопнулась, он успел высунуть голову наружу и посмотрел на нее.

— Убирайся отсюда ко всем чертям! — крикнул он, и в его голосе было что-то деревянное, неживое.

Трент положил ладонь ему на голову, с силой пихнул его на заднее сиденье и захлопнул дверцу, после чего, вместо того чтобы сесть за руль, направился к ней. С огромным синяком вокруг глаза и распухшей нижней губой он был еще страшнее, чем прежде.

— Сожалею, что вам пришлось это увидеть, — сказал он и обеими руками оперся о перила крыльца. — Не причинил ли он вам вреда?

Не причинил ли он ей вреда? Она посмотрела в сторону полицейской машины, где у зарешеченного окна сидел Натан и смотрел прямо перед собой. Она не знала, что и подумать и что сказать Тренту. Она не могла поверить в то, что Натан пытался испортить ее машину, и все же он направил оружие на полицейского. Она сама это видела.

— Он не причинил мне никакого вреда, — ответила она.

— Он горячий парень, даже слишком, и не умеет обращаться с женщинами. Вы совершенно уверены в том, что он не причинил вам никакого вреда? И не заставлял вас делать то, чего вы не хотели? Не было ничего, за что вы могли бы предъявить ему обвинение?

— Ничего.

— Потерпевшие иногда не хотят заявить о насилии над ними, потому что их запугали, и их можно понять. Но этому парню мы собираемся предъявить обвинение в убийстве, от которого он вряд ли отвертится. Все, что нам для этого надо, — это получить результаты исследования ДНК, которые должны прийти со дня на день. Когда мы их получим, он надолго окажется за решеткой, и вам нечего будет бояться.

— Он не причинил мне вреда, — ответила она.

— Иногда женщины думают, что способны перевоспитать таких ребят, как этот Сенатра. Но правда в том, что ничто и никто уже не может их исправить.

Он выдохнул и отбросил прядь волос со лба.

— Полагаю, вам имеет смысл последовать его совету. Лучше всего вам будет вернуться домой, прямо сейчас.

— Офицер Трент, вы намекаете, чтобы я убиралась из города?

— Да, — ответил он, глядя на нее холодными глазами.

Не говоря больше ни слова, он пошел прочь, и вскоре его автомобиль скрылся из вида, увозя с собой Натана.

Ларк не провожала их взглядом. Чувствуя себя постаревшей на сорок лет, она пошла в дом, еле передвигая ноги.

Мог ли Трент оказаться прав? Может быть, она ошибалась в Натане? Действительно ли она хотела спасти его, изменить его, или она просто создала его в своем воображении, наделив его теми качествами, которые нравились ей в других людях? Кто ты, Натан Сенатра?

“Он поднял оружие на полицейского”, — сказал ее внутренний голос.

Ее взгляд бесцельно блуждал по стенам кухни. Рядом с раковиной стояла пластиковая бутылка, полная готового заменителя молока, резиновая соска была натянута на ее горлышко — он собирался выйти покормить теленка, но не успел. Рядом с бутылкой, в чистой стеклянной банке из-под маринованных томатов, стоял букет крохотных, нежных фиалок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора