— Ммм-мм...
Официантка продолжала пить кофе, разглядывая обломанные ногти.
— Ну, а теперь куда собираетесь? Наверняка в Нью-Йорк? Джинни изобразила на лице удивление.
— Да нет, снова на остров. Я же там работаю.
— Да ну? — при этих словах официантка успешно обломала еще один ноготь и тут же принялась подравнивать его зубами.
Джинни рассмеялась:
— Уж и не знаю почему, но я боялась туда ехать. Мне казалось, что там все будет таким мрачным... А когда все здешние мужчины отказались везти меня туда, тут я уж вообразила себе вообще невесть что. Послушайте, — Джинни поглядела на официантку. — Почему тогда они не захотели меня везти, а?
Женщина испуганно посмотрела на дверь, как человек, выбалтывающий чужие секреты и боящийся быть пойманным на месте преступления.
— Ну, я не знаю... — начала она, — просто местных рыбаков там не очень-то привечают.
— Но одна местная девушка все-таки там работает. Она приезжает на остров раза два в неделю и помогает вести хозяйство, — Джинни решила не сдаваться.
— Я знаю. Ее зовут Джой Энн Визерз. Что ж, ей не приходится выбирать. Их семье очень нужны деньги, иначе она бы ни за что не пошла. Уж я-то знаю. Да и никто другой не стал бы работать у них.
Джинни как-то сразу вдруг посерьезнела.
— Я надеюсь, вы не станете рассказывать мне, что там творится что-нибудь неладное, — сказала она.
Женщина пожала плечами и сказала:
— Да нет, не стану. Я вообще-то не из тех, кто сплетни распускает...
— Я знаю, — Джинни сделала ударение на последнем слове. Она развернулась на стуле и заглянула в лицо официантке. — Но вдруг я в опасности, а мне ничего не известно.
Официантка сурово посмотрела на нее и, поставив чашку, перегнулась через стойку:
— Послушайте, — она заговорила очень тихо, — если вам нужен мой совет, то садитесь на автобус и уезжайте прямо сейчас, не откладывая и не возвращаясь на остров ни на минуту. Вот вам мой совет.
— Но почему? Что там на острове такого, чего стоит так бояться?
— Я не знаю, да и никто не знает, — ответила официантка, опережая вопрос Джинни. — Во всяком случае, я не знаю наверняка. Но что-то нечистое там творится, это уж точно. Вы и Джой Энн единственные, кому удалось вернуться оттуда.
Джинни уставилась на официантку, ничего не понимая.
— Вернуться? Вы хотите сказать... Что вы хотите сказать?
— Уж что хотела, то и сказала. — Теперь официантка совсем вышла из-за стойки и, облокотившись на нее, заговорила почти шепотом:
— За все время у них перебывало четыре девушки. Две наши, здешние, а две приезжие. Самая первая, ее звали Лиз Коттер, попросту исчезла, а когда ее родные через несколько недель забеспокоились, что от нее нет письма, они послали письмо хозяевам сами, а те прислали ответ, что, мол, ее на острове нет, и нет уже целый месяц. Они еще написали, что думали, что она уехала домой. Да только тут-то ее никто не видел.
— Может быть, она просто сбежала от родителей, — предположила Джинни.
— Ну только если у нее вдруг крылья выросли и она улетела, — сказала официантка. — Чтобы выбраться с острова, нужна лодка, а на причале или еще где-нибудь ее больше не видели, и из лодки она не выходила.
— А другие? — спросила Джинни. Ее кофе совсем остыл, но ей совсем не хотелось прерывать официантку.
— Еще через некоторое время к ним нанялась работать Мэри Уиттен.
— И она то же не вернулась? Женщина вдруг злобно рассмеялась.
— Можно сказать, вернулась. Ее нашли на камнях. Тело просто вынесло вместе с лодкой милях в пяти ниже по берегу. Все решили, что она пыталась сбежать на этой лодке, да не справилась с ней.
— Какой ужас, — теперь уже совсем всерьез сказала Джинни.
— А другие?
Официантка пожала плечами.
— Они все были нездешние, так что никто толком не знает, что случилось.