Патриция Хэган - Золотые розы стр 36.

Шрифт
Фон

Если завтра ты будешь на бое быков, для меня станут сиять сразу два солнца, знай это, моя пенорожденная. В Мексике есть поверье, что матадор находится под покровительством солнца. Если у меня будет сразу два солнца, мне не будет равных на арене. И еще ты всегда, всегда останешься для меня пенорожденной, прекраснейшей женщиной в мире. Скажи же, что придешь… ради меня!

Все это было так нереально, так похоже на сказку, что Эмбер была совершенно заворожена. Никто никогда не говорил с ней так… она даже не думала, что можно так говорить. Мужские губы были настолько близко, что она чувствовала их тепло. Как она жаждала поцелуя! Как хотела, чтобы этот человек, час назад еще незнакомый, стиснул ее в объятиях, чтобы он выпил ее, как вино! Она почувствовала в себе знакомое нетерпение, почувствовала потребность забыться в мужских объятиях, но могла только смотреть на Арманда расширенными глазами, не произнося ни слова, не шевелясь.

Гневный возглас вдребезги разбил хрупкий и драгоценный момент. Оба разом отскочили друг от друга. К ним спешила женская фигура. Черты лица женщины были настолько искажены яростью, что Эмбер не сразу узнала в ней Маретту.

Та направлялась прямо к ней. Руки ее были вытянуты, пальцы скрючены, напоминая кошачьи когти. Арманд вовремя перехватил разъяренную фурию и оттащил в сторону, крикнув что-то по-испански. Маретта начала вырываться, шипя и извиваясь, выкрикивая в ответ невнятные угрозы и обвинения. Ее полубезумный взгляд ни на секунду не отрывался от лица Эмбер.

– Что с ней такое, Арманд? – испуганно спросила Эмбер, делая робкий шаг в их сторону. – Почему она в таком состоянии?

– «Почему она в таком состоянии»? – передразнила Маретта голосом, едва похожим на человеческий. – Змея подколодная! На вид скромница, а сама только и думает, как бы у кого-нибудь отбить жениха! Попробуй только положить глаз на моего Арманда, и я убью тебя!

– Это нелепо и чересчур театрально, Маретта, – со вздохом перебил Арманд. – Когда это я был «твоим Армандом»? У тебя нет никакого права вмешиваться в мою личную жизнь.

– Нет, есть! Есть! Мы обручены друг с другом с самого детства! Скажи ей, что это так!

– Для тебя наше заочное обручение может быть чем угодно, а для меня это всего лишь нелепый обычай, следовать которому я не намерен. Я женюсь только по любви и никак иначе. И я говорил тебе это уже несчетное число раз. Не понимаю, как современная женщина может принимать всерьез такую ерунду, как обещание поженить детей, данное над их колыбельками!

– Ты бы не осмелился сказать такое, если бы были живы наши отцы. У тебя бы язык не повернулся.

– По-моему, Маретта, все говорит за то, что я человек смелый. А теперь иди в дом. Мы с Эмбер скоро присоединимся к гостям, – с этими словами он отпустил Маретту и слегка подтолкнул ее в сторону дома.

– Нет, вы пойдете со мной! Оба! – прошипела та.

Она сделала еще одну попытку броситься на Эмбер, но Арманд снова преградил ей путь. Тогда она крикнула:

– Вы сидите здесь вдвоем, в темноте, а это неприлично! У этой залетной пташки, конечно, нет никакого достоинства, но ты, Арманд, мог бы вести себя в соответствии с общепринятыми правилами.

– Общепринятые правила меня раздражают! – отрезал тот, подходя к Эмбер и снова предлагая ей руку. – Послушай, Маретта, перестань бросаться на людей и поди остынь. Я всего лишь посвящаю Эмбер в основы корриды.

– Хорошо бы ты просветил ее настолько, чтобы завтра она могла выйти на арену вместо быка! – огрызнулась Маретта. – Вот бы я повеселилась, глядя на ее выпущенные кишки!

Она отвернулась, подобрала юбки и направилась было в сторону дома, но приостановилась, что-то обдумывая.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора