А самое главное, он заставил ее удивляться».
– Опять замечтались, мисс Даунс? – Он умудрился-таки придать своему голосу легкую томность, невзирая на то что очень запыхался.
– Что? – спросила она, возвращаясь с небес на землю.
Они уже были рядом с каретой, и у него еще хватило сил посадить ее внутрь, прямо на сиденье, а не поставить рядом на землю, что было бы, конечно же, проще всего. Он подал руку Бетти, которая несколько раз присела в реверансе, и тоже подсадил ее в карету.
– Не окажете ли вы мне честь, – лорд Фрэнсис приподнялся на подножку и заглянул внутрь, – прокатиться со мной завтра в парке? Я считаю, вам не следует в ближайшие дни много ходить пешком.
– В парке? – переспросила Кора. – Вы имеете в виду Гайд-парк? – Это было похоже на сон, на самую несбыточную мечту. Все знали об этих прогулках в Гайд-парке после полудня в разгар сезона, даже представители купеческого сословия в Бристоле.
– В каком же еще? – удивился лорд Фрэнсис. – В пять часов. В это время на Роттен-роу столько карет, и верховых, и пешеходов, что даже улитке не придется спешить.
– Как замечательно! – опять прижав руки к груди, воскликнула Кора. – И вы приглашаете меня прокатиться с вами?
– Просто скажите «да» или «нет». Этого вполне достаточно.
Кора засмеялась и тут же вспомнила, что леди не должна так смеяться. Об этом ей напомнило появление герцогини Бриджуотер, которую лорд Фрэнсис тоже посадил в карету. Кучер уже начал убирать подножку и собирался закрыть дверцу, когда Кора высунулась из кареты и крикнула:
– Я отвечаю «да». И благодарю вас. Вы очень добры.
* * *
– Элизабет не должна была давать вам такой совет – вы еще так неопытны, – говорила ее светлость по пути домой, вовсе не сердясь на Кору. – Она почему-то считает, что ноги должны быть так малы, как только возможно. Мне следовало бы помнить об этом, когда я отпустила вас вдвоем к сапожнику. Ну ничего, через день или два, когда ваши ноги заживут, начнем все сначала. Бетти, мне кажется, носит как раз тот размер, который вам не подошел.
Бетти просияла.
– Лорд Фрэнсис сказал, что маленькие ножки у крупной дамы смотрятся глупо.
– О, лорд Фрэнсис признанный знаток женской красоты и моды, – заявила ее светлость. – Вам стоит обратить внимание на его слова, Кора. Но, держу пари, он не имел в виду, что ваши ноги так уж велики и что вы сами – крупная дама. Наверное, он сказал «высокая»? Он слишком хорошо воспитан, чтобы употреблять такие вульгарные выражения.
«Она совсем не разочарована», – подумала Кора и наконец позволила себе откинуться на подушки и расслабиться. Это, оказывается, забавно – побыть какое-то время принадлежащей к высшему свету. Она сегодня танцевала с разными титулованными особами и даже с сыном герцога, и не важно, что он был одет как павлин. Стоило заработать мозоли ради этого. Кора была очень довольна собой. А завтра в пять часов после полудня ее повезут кататься в Гайд-парке.
Она закрыла глаза и принялась сочинять письмо, которое напишет отцу и Эдгару завтра утром.
* * *
Лорд Фрэнсис Неллер пребывал в глубокой задумчивости. Он лениво ковырялся в своем завтраке, расставляя почки рядами с одной стороны тарелки и выстроив сосиски, как солдат, с другой. Один из «солдат» оказался выше, чем двое остальных, и он поставил «его» в середину, для симметрии. Оставалось решить, в какой угол лучше поместить кусочек хлеба, чтобы картина обрела завершенность.
На этот раз его сердце трепыхалось в каблуках сапог для верховой езды.
Проспав всего несколько часов после бала у леди Маркли, он, встав утром, чувствовал себя почти счастливым. И пока совершал свою утреннюю верховую прогулку, был вполне доволен.