Рексанна Бекнел - Цветок страсти стр 78.

Шрифт
Фон

Делай, что велит Уинн. Я, например, так голоден, что готов съесть медведя. Мы все должны помочь ей приготовить ужин.

Уинн подождала, пока Артур не умчался вприпрыжку, и только потом пригвоздила Клива холодным оценивающим взглядом.

– Итак, вы ждете, что я приготовлю вам ужин. Я восхищена вашей храбростью, сэр Клив. Или вы намереваетесь дать попробовать еду Артуру перед тем, как самому отведать ее?

В его темных глазах запылал дьявольский огонь.

– Твой трюк не удастся теперь, колдунья! Слишком много глаз будет следить за тобой.

– Сколько самомнения! – рассмеялась она. – Мне ведь нужна самая малость колдовского зелья, чтобы свалить всех вас с ног. Ровно столько, сколько я легко смогу спрятать под ногтем большого пальца. Ты все еще уверен, что хочешь попробовать?

Она с удовольствием отметила, что его улыбка чуть дрогнула, а в глазах промелькнула тень сомнения.

– Ты больше говоришь, чем делаешь, женщина. Все мы будем, есть из одного котла. Здесь тебе не замок Раднор, и старый фокус не пройдет.

С таким же успехом он мог бы швырнуть к ее ногам свою кожаную перчатку, столь явным был его вызов. Ее глаза сощурились и засветились яростным синеватым пламенем.

– Когда я с тобой разделаюсь, то буду так радоваться, как не радовалась за все годы, что зовусь вещуньей.

Он ухмыльнулся, словно ее угроза ничуть его не обеспокоила.

– Так ты хочешь свалить меня с ног? Ничего лучшего я бы не пожелал, моя прелестная валлийская колдунья. Как насчет сегодняшней ночи? – закончил он с надеждой в голосе и ярким блеском в глазах.

Уинн, однако, было не до смеха. Не обращая внимания на тепло, разлившееся по телу, она злобно взглянула на Клива.

– Можете злорадствовать, сэр Глупец. Но мы еще посмотрим, кто кого.

– Да, – ответил он ей вслед. – Мы еще посмотрим.

Глава 14

Во второй вечер они разбили лагерь сразу за валом Оффы, на английской территории. В ту ночь Клив и его воины вздохнули спокойно и на радостях разожгли огромный костер, чтобы отметить возвращение домой, хотя до замка Керкстон оставалось еще три дня пути. Даже Дрюс и Баррис присоединились к общему шумному веселью, а дети никак не могли заснуть в своих постелях под разухабистые песни и громкий смех, доносившиеся от костра.

– Англия очень веселая страна, – заметил Артур из своего угла палатки.

– Да, все очень счастливы, – согласилась Изольда. Уинн сидела на коврике у самого выхода из палатки, обхватив руками колени, и смотрела на темные силуэты вокруг танцующего пламени.

– Я думаю, каждому человеку – даже англичанину – лучше всего на своей родной земле. Хотя проживи они какое-то время в Уэльсе, они быстро изменили бы свое мнение, – добавила она.

– Так значит, мы должны грустить, раз уехали из Уэльса? – спросила Бронуин.

Уинн печально улыбнулась, протянула руку в темноту, где лежала маленькая девочка, и погладила ее по коленке.

– Нет, не стоит грустить, моя милая. Мы просто поскучаем о доме и все же получим удовольствие от путешествия. Ведь это настоящее приключение, и нам следует узнать как можно больше за то время, что мы проведем в Англии. Например, получше выучить язык.

– А мы сегодня…

– …выучили новое слово, – сказали близнецы.

– Я слышала, как вы разговаривали с Дерриком, – сказала Уинн.

– Нед научил меня слову «шлюха», – похвастался Мэдок.

– Что!? Он научил вас такому слову?

– Ну… не то чтобы научил. Он… он сказал это слово Маркусу, а я спросил, что оно значит.

– Ну и что же он ответил? – забеспокоилась Уинн.

– Ну… он сказал, что это женщина, которая целует много разных мужчин. Много-много.

Уинн почувствовала некоторое облегчение, но ее злость не прошла. Грубые вояки – плохая компания для столь юных и впечатлительных существ, как ее дети.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора