— Вспомните, Бенкрофты тоже пострадали от этой несправедливости, едва ли не так же сильно, как и Хантли.
— И вы собираетесь исправить эту несправедливость? Ваше чувство чести заставит вас отказаться от сотен тысяч фунтов, которые вы можете выручить от продажи бриллианта, — и все это ради восстановления репутации семьи, которую вы, по вашему же утверждению, презираете?
Едва заметные огоньки вспыхнули в глазах Джулиана.
— Я повторю вам то, что говорил в тот день, когда просил руки Авроры. Вы знаете обо мне очень мало. Пора бы вам избавиться от заблуждений. Корыстен я или нет, но мной движет не жажда обогащения. Да, я получаю удовольствие, когда зарабатываю приличное вознаграждение, но мой образ жизни дает мне гораздо большее, чем просто деньги, а именно: волнение, вызов опасностям, дух приключений — и, да, иногда дает возможность видеть торжество справедливости. Особенно в наше время, когда для чувства справедливости почти не осталось места в человеческой натуре. Поэтому я буду заниматься этим, несмотря на враждебность, испытываемую мной к своему отцу и к своему деду. Как только я найду драгоценный камень, то смогу воздать должное двум достойным людям, одним из которых оказался мой прапрадед. Смогу положить конец вражде, которой никогда и не следовало начинаться, и разрушу проклятие, которое, независимо от того, считаю я его нелепым или нет, сделало нас изгоями общества.
— Вы верите в проклятие?
— Не более, чем вы, — откинулся назад Джулиан. Но то, во что мы верим или не верим, имеет весьма слабое отношение к тому, как мир смотрит на нас. Хотя мне и небезразлична эта враждебность по отношению ко мне. Как, надеюсь, и вам тоже.
— Мне было на нее наплевать, — тихо возразил Слейд, — …до недавнего времени. — Его взгляд обратился на Кортни, потом опустился ниже и остановился на ее большом животе. — Теперь на карту поставлена не только моя жизнь. И если я смогу защитить мою семью, моего ребенка от тяжелого наследия прошлого, от страха и ненависти, то я сделаю это. — Он с трудом сглотнул. — Я должен это сделать.
— Тогда доверьтесь мне, — горячо воскликнул Джулиан. — Поверьте, я не хочу завладеть камнем или продать его. Я намереваюсь вернуть его королю, как хотели того наши предки, и хочу увидеть его возвращение в храм, из которого он был похищен.
Взглянув в последний раз на дневник, Слейд решительно кивнул:
— Очень хорошо. Хотя у меня до сих пор голова кругом идет от всего, что я здесь услышал…
— Мы все испытываем то же самое, Слейд, — вставила Аврора. — Я только прошлой ночью прочитала этот дневник, а сегодня утром в карете перечитала его еще раз. То, что делали Джеймс и Джеффри, так звали их на самом деле, воодушевляет. Я горжусь ими и полна решимости смыть грязь с их имен.
— Чем мы со Слейдом можем помочь вам? — прервала ее Кортни. — Вы все-таки полагаете, что бриллиант действительно спрятан в Пембурне?
— Нет, — покачал головой Джулиан, — Лиса и Сокол были слишком умны, чтобы спрятать найденное сокровище в одном из своих домов. Я убежден, что у них было потайное место, которое еще до сих пор не найдено.
— Сотни головорезов охотились за черным бриллиантом, — напомнил ему Слейд, — почему же ни один еще не набрел на этот тайник?
— Потому что у них не было соответствующих подсказок, где его искать.
— А у нас есть.
— Да. Нам нужно только найти их.
Слейд нахмурился:
— Вы совсем запутали меня, Джулиан.
— Я не думаю, что бриллиант спрятан в Пембурне или в Морленде. Но это не означает, что здесь нет подсказок, могущих открыть его тайну.
— Конечно, — хлопнул ладонью по столу Слейд, — как сделать так, чтобы только Хантли и Бенкрофты, и только вместе, могли найти драгоценность, спасенную Лисой и Соколом? Для этого нужно просто спрятать подсказки в каждом из наших домов.